Возвращение в рай
Шрифт:
— Прежде чем говорить о какой-либо сделке, приятель, я хочу, чтобы моя жена оказалась в безопасности подальше отсюда. Мириам, сотри яд, пока он не смог использовать его против тебя. — Риго крепче сжал руки Эльзоро и приставил меч к его горлу.
Она опустила скальпель, но и не собиралась стирать яд.
— Я никогда не ошибалась во время операции, — сказала она сухо. Ужас всех предыдущих дней давил на нее сильнее, чем она предполагала. Как им выбраться отсюда на свободу?
Стражник на стене видел, как солдаты хозяина собрались вокруг арены. Он слышал вопли собак и знал, что там происходит
— Вот не повезло дежурить на этих проклятых стенах именно сегодня утром, — пробормотал он. Внезапно раздался звук приближающихся шагов. И прежде чем он успел развернуться и поднять аркебузу, огромный волк, подпрыгнув на десять футов и легко преодолев стену, набросился на него. Они скатились с широкой каменной лестницы, но стражник уже ничего не чувствовал. Во время прыжка волк сломал ему шею.
Вокруг форта заблестели вспышки выстрелов, послышались крики, проклятия и звон скрестившихся мечей — укрепления атаковали. Высокий русоволосый юноша пролез через пролом в стене и с мечом в руке побежал в сторону главных ворот. Двое стражников заметили его и бросились через двор. Пока Бартоломео скрестил меч с одним из них, волк расправился с другим. Минуту спустя несколько дюжин всадников Торреса, сопровождаемые воинами Гуаканагари, ворвались на территорию форта.
Услышав звук начавшейся атаки, Риго еще крепче схватил Эльзоро.
— Кажется, мой дядя принял неверное решение. Быстрее, Мириам. — Мириам не успела обогнать стражников, которые спустили с цепи двух собак. Мириам бросила скальпель в собаку и ранила ее. Но даже маленького пореза было достаточно, чтобы яд подействовал. С удивленным визгом собака конвульсивно дернулась и рухнула наземь, увлекая Мириам за собой. Она выбралась из-под туши и увидела, что Риго справился со вторым псом.
Эльзоро нигде не было. Она принялась искать скальпель, единственное оружие, которым владела. Уже протянув за ним руку, она увидел, как перед Риго появился Эльзоро со сворой собак, готовый перерезать поводки. Она закричала, не успев вытащить скальпель из тела пса.
В это же время Мириам узнала золотоволосую голову Бенджамина. Теперь она поняла, почему Гуаканагари атаковал. Сильфе ранчо Торресов численно превосходили оборонявшихся.
Эльзоро и Риго смотрели друг на друга. Плантатор использовал кожаные поводки, как лассо, у Риго же был только маленький нож. Они описывали круги, намереваясь наконец закончить схватку, начавшуюся много месяцев назад в джунглях у Санто-Доминго.
— А теперь, Винсент, спусти собак, — скомандовал Эльзоро. Мириам вскрикнула, увидев Ярроса с тремя огромными псами на своре. Он был рядом с ограждением арены.
Если я выпущу их, они могут убить вас или леди.
— Выпусти их! Только он пахнет, как индеец. Они убьют его! — Эльзоро зарычал от предвкушаемого удовольствия.
Яррос спустил собак, но они были обучены сражаться на арене и с тупым послушанием перепрыгнули через планку. Увидев, как они закружили вокруг останков собак, предатель разразился проклятиями. Собаки, одуревшие от запаха крови, не слушались его команд.
Краем глаза Риго увидел, что Мириам подбирается к Ярросу, и похолодел. Эльзоро воспользовался мгновенным замешательством и, захлестнув поводком ногу Риго, выбил нож из его
— Теперь, проклятый индеец, я скормлю тебя моим собачкам! Они изголодались по крови тайно.
Он дернул, но Риго тоже дернул другой конец кожаной ленты, лишая противника равновесия. Они упали на земляной пол и подкатились к самому краю арены, пытаясь задушить один другого.
Яррос был почти рядом с ними, когда Мириам нанесла ему удар, рассекая шею с правой стороны. Издав странный хрипящий звук, он повернулся к ней, схватившись рукой за горло, из которого хлестнула кровь. Черные, круглые, бездушные его глаза наполнились ужасом. Потом он медленно опустился на землю, не столько от действия яда, которого уже почти не осталось на скальпеле, сколько от того, что они перерезала большую артерию на его шее. Он был мертв, не успев упасть.
Эльзоро почти удалось столкнуть Риго на арену. Но увидев, что Мириам свободна, он на секунду ослабил хватку. Риго же воспрял духом. Он откатился от противника и, извернувшись, поднялся, используя прием, которому научился еще на улицах Севильи. Француз, выросший в роскоши и умевший обращаться только с оружием джентльменов, не мог устоять в рукопашной схватке. Несмотря на то, что он был тяжелее, его мускулистое, но неповоротливое тело не шло ни в какое сравнение с худым гибким телом противника. На каждый отраженный удар Риго отвечал тремя, попадавшими точно в цель.
— Ты дерешься как уличная крыса, — прохрипел Рейнард.
— Потому что я вырос на улице, — Риго чувствовал, что устает. Он растянул мышцы и потерял много крови, сражаясь с собаками. Левая рука и правая нога уже почти не слушались его. «Мне нужно быстрее кончать с ним». Он придвинулся ближе к борту арены, увлекая Эльзоро за собой.
— Ты позволяешь индейцу взять над собой верх, милорд? Полегче, человеколюбивый французский выродок!
Изрыгая проклятия, Рейнард пошел на него, стараясь дотянуться до горла Риго и повалить на землю, где его вес значил больше. Но, сделав выпад, он обнаружил в руках только клок туники Риго, тот же отскочил в сторону. Он пролетел по инерции еще немного вперед, и противник ногой подтолкнул его на арену к неминуемой смерти.
Мириам в ужасе смотрела, как Эльзоро бросился на Риго, тем самым приблизившись к собакам. Когда Риго опустился на землю у борта, она уже стояла рядом. Воздух наполнили крики Рейнарда и рычащих собак.
Риго обнял ее, загородив плечом ужасное зрелище. Через несколько секунд с Эльзоро все было кончено. Звуки клацающих собачьих челюстей заглушили шум битвы, кипевшей вокруг форта.
— Что за безумие заставило тебя рисковать жизнью?
— То же, что привело меня в летнюю кухню в Марселе и не дало уйти. Я не могу жить без тебя.
Он прижал ее к себе, вдыхая жасминовый запах ее волос. — Я люблю тебя, Мириам,
Она подняла полные слез глаза и взглянула в его окровавленное лицо.
— И мой отец считает, что за это ты должен умереть. Мы должны остановить его. Боюсь, он сошел с ума… или я совсем не знала его.
— Думаю, дядя Исаак лучше знает, как быть с Иудой Талоном.
Глава 30
Бенджамин поймал плетеную корзину, которая с тихим свистом перелетела через стену.
Истинная со скидкой для дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Младший сын князя. Том 2
2. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VII
7. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Блуждающие огни 4
4. Блуждающие огни
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Венецианский купец
1. Венецианский купец
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
На границе империй. Том 9. Часть 3
16. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Отцы-основатели.Весь Саймак - 9.Грот танцующих оленей
9. Отцы-основатели. Весь Саймак
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 6
6. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
