Возвращение в Террамагус
Шрифт:
И они неспешно направились к дому. Увидев их, Лиза всё тем же недовольным голосом произнесла:
— Куда же вы подевались? Я уже давно вас разыскиваю. Пора жарить шашлык. Всё остальное у меня готово.
Брат и сестра пристыжено молчали, и Лиза решила не развивать конфликт. Она быстро изобразила на лице приветливую улыбку и вкрадчивым голосом обратилась к Даниле:
— Серёжа разжигает костёр, — сказала она, — и я бы хотела, чтобы вы вместе с ним занялись шашлыком. Всё же это мужское дело. Так что, пожалуйста, иди к нему.
Данила
За едой и разговорами время у костра пролетело незаметно. Увидев, что стрелки часов перевалили за полночь, Улита решила, что перед путешествием ей всё-таки следует хоть немного поспать и, сославшись на усталость, отправилась в дом. Погружённая в свои мысли, она и не заметила, как расстроился Сергей. Неудачливый поклонник специально для неё принёс из дома гитару, но из-за стеснительности всё откладывал своё выступление и теперь корил себя за нерешительность.
Улита очень боялась проспать и, проворочавшись в тяжёлой дрёме до пяти часов утра, решила, что, пожалуй, надо уже вставать и не спеша собираться. Быстро надев джинсы и свитер, она тихонько, чтобы не разбудить спящую на соседней кровати Лизу, вышла из комнаты и отправилась на кухню.
Через пятнадцать минут, когда Улита уже заварила кофе и сделала бутерброды, к ней присоединился полусонный Данила.
— Вот, специально встал, чтобы тебя проводить, — сказал мальчик и налил себе большую чашку ароматного напитка.
— А ты не надумал вместе со мной отправиться в Террамагус?
— Нет. Мы же с тобой уже обо всём договорились. Зачем снова поднимать эту тему?!
— Ну так, на всякий случай. Вдруг ты передумал.
— Нет, и ещё раз нет, — твёрдо сказал мальчик. — Я, между прочим, уже голову сломал, думая, как скрывать твоё отсутствие.
— А может быть, тебе и не придётся меня прикрывать. Вдруг экскурсия окажется короткой, и я успею вернуться ещё до того, как все проснутся.
— Всё может быть, — согласился Данила, — но, на всякий случай, я всё же хочу кое-что сделать. Меня только что осенила одна забавная мысль. Пойдем, ты мне поможешь её осуществить.
Они уложили на кровать Улиты большую Лизину куклу, которую нашли в чулане, и с головой накрыли её одеялом. Со стороны всё это выглядело вполне натурально, и брат с сестрой остались довольны полученным результатом. Тихонько посмеиваясь, они вышли на крыльцо.
— Как темно и холодно, — поёжившись, сказал Данила.
— Да, — согласилась с ним Улита и тоже зябко передёрнула плечами.
Затем несколько минут они стояли молча, любуясь разгорающимся рассветом. Всё это время Улита размышляла о том, что ей необходимо взять с собой в путешествие и очень быстро пришла к выводу, что кроме небольшого рюкзачка, ей вряд ли что-то ещё может пригодиться. Она быстро сбегала за ним в дом и на вопросительный взгляд Данилы ответила:
— Я положу в него плащи и книгу.
Время уже приближалось
— Вдруг всё сорвалось, и бабушка не появится, — с тревогой думала она.
Но её страхи были напрасны — ровно в шесть часов на лужайке перед крыльцом из ниоткуда возникла Аникея. А рядом с ней, тоже из пустоты, вынырнул Амикус.
— А вот и мы! — радостно произнес рыжий симпатяга.
Обрадованная Улита выбежала навстречу прибывшим. Обняв бабушку и поприветствовав зверька, она представила им Данилу. Всё это время он одиноко сидел на крыльце и с любопытством рассматривал необычных гостей.
— А это мой брат Данила, — сказала Улита Аникее и Амикусу и, обернувшись, жестом пригласили мальчика подойти поближе.
— Здравствуйте, — немного смутившись, произнёс Данила и встал рядом с сестрой.
— Здравствуй, Данила, — с приветливой улыбкой сказала Аникея. — Я очень рада с тобой познакомиться.
— Привет! — весело выкрикнул Амикус и, зависнув в воздухе на уровне плеч Данилы, протянул мальчику лапку.
Пока Данила с Амикусом о чём-то мило беседовали, Аникея подозвала к себе Улиту.
— Подойди ко мне, внучка, я хочу, чтобы ты кое-что примерила.
Она накинула на плечи Улиты чёрный плащ. Точно такой же плащ был и на самой Аникее.
Несколько минут Аникея придирчиво одёргивала на внучке обновку.
— Это летающий плащ — невидимка, — сказала она. — И принадлежал он Минадоре. Плащ часто приносил моей дочери удачу, но там, где она сейчас находится, он ей ещё долго не пригодится. И я подумала, что пока плащ не нужен Минадоре, пусть он в это время послужит тебе и принесёт хоть немного везения. Я смотрю, что он тебе почти впору, так что пользуйся им на здоровье!
Аникея немного помолчала, а, потом, уже строгим голосом, добавила:
— Я оставляю тебе этот плащ и очень надеюсь на твоё благоразумие.
— Да, да, бабушка, конечно, я буду очень благоразумна, — Улита была в полном восторге — она не ожидала, что так скоро ей удастся стать обладательницей волшебного плаща.
И, подбежав к Аникее, она чмокнула её в щёку.
— Бабушка, ты даже не сомневайся, я обещаю, что больше не доставлю вам с дедушкой никаких хлопот!
— Ладно уж, придётся тебе поверить, — добродушно сказала Аникея. — А теперь слушай меня внимательно, я буду объяснять, как пользоваться волшебным плащом. Значит так. Ты, наверное, уже заметила, что у плаща есть капюшон?
Девочка согласно кивнула.
— Так вот, если ты его наденешь, то сразу станешь невидимой для окружающих. А теперь попробуй это сделать.
Улита послушно накинула на голову капюшон и в тот же миг сделалась невидимой.
— Ой, что со мной?! — раздался её испуганный голос. — Я себя не вижу!
— Успокойся Улита, с тобой всё в порядке, — улыбнулась Аникея. — Я забыла тебя предупредить, что для себя самой ты тоже будешь невидимой, а к этому надо ещё привыкнуть. Пока можешь снять капюшон.