Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Так же на Лирдиане есть Хранительница времени, - продолжил Дарт.
– Исключительно женского пола, рождается первой и единственной дочерью предыдущей Хранительницы и перенимает почетное звание по достижению совершеннолетия. Способна повелевать временем, может возвращать умерших и влиять на ход истории. Весьма ценная для нашего мира особа, - он вздохнул.
– По традиции, ее отдают в жены наследникам королевств по очереди, чтобы сохранить баланс сил. Хотя бывают исключения, например, ныне действующая Хранительница родилась в семье троюродного брата короля Аронии.

Ее отдали замуж за владыку Кантариона - бывшего короля, отца нынешнего - и почему-то король Дерриэль решил оформить помолвку своей дочери, будущей Хранительницы, не с наследником Разенгора, чья очередь как раз подошла, а с наследником Аронии.

– Ой, - встряла я.
– Они же родственники!

– Седьмая вода на киселе, - отозвался Дарт.
– В нашем мире это не имеет никакого значения. Но, в любом случае, непонятно, почему бывший владыка Кантариона так поступил. Хотя, по слухам, он собирался отобрать магию у короля Аронии с помощью своей обожаемой дочери, будущей Хранительницы, - он зло тряхнул волосами.
– Но у него ничего не вышло, эльфийский принц вместе с Алиной разгадал его планы, вмешался Тараон, и король Кантариона приказал долго жить. Его дочь, которая помогала ему во всем и забирала магию у своих же Сопровождающих, отправили к Оракулу на перевоспитание с отсрочкой принятия дара Хранительницы, теперь она вернулась и..., - он замолчал.

У меня голова пошла кругом. Королевства, Хранительница, магия... Надо задавать наводящие вопросы.

– А кто такие Сопровождающие?

– Это девушки, незамужние и девственницы, которым наши богини передают свои способности. Дар четырех стихий плюс магия Аронии. В прошлый раз у твоей землячки были дары от Аскании и Эфри - целительство и магия любви. Хранительница, когда принимает свое предназначение, должна выбрать один из даров и получить магию богинь. Но передача не состоялась, потому что Дерриэль Кантарионский оказался той еще сволочью, его дочь заподозрили в соучастии, и отложили принятие дара на год. Через месяц срок истекает...

Я задумалась:

– А где сейчас нынешняя Хранительница, ну, которая мать будущей?

– Правильный вопрос, - кивнул Дарт.
– Но этого никто не знает. Она пропала больше двадцати лет назад, едва успев родить будущую Хранительницу и ее брата, и с тех пор ее никто не видел. Совершеннолетие Хранительницы наступает в сто лет, но в связи с исчезновением ее матери пришлось сократить его до двадцати одного года.

Я сглотнула.

– Совершеннолетие? Сто лет? Ты шутишь!

Он улыбнулся, глядя на меня.

– Ничуть. Двадцать один - это очень мало для нашего мира. Вот сколько тебе лет?

Я сначала хотела возмутиться, что неприлично спрашивать у девушки о возрасте, но, справедливо решив, что наши земные предрассудки здесь не уместны, призналась:

– Как раз двадцать один. Вчера исполнилось.

Дарт хмыкнул.

– Н-да. По нашим меркам это почти младенчество.

Я вскинулась:

– А тебе сколько?

– Девяносто пять, - спокойно ответил он, а я закашлялась, поперхнувшись. Ничего себе! Настоящий дедушка!

У нас до такого возраста редко кто доживает, - я все еще не могла придти в себя.

– Так у вас мир безмагический, - ответил Дарт.
– У нас живут до пятисот лет. Правда, утверждают, что с возвращением гоблинов мы будем жить еще дольше. Но я в это почему-то не верю.

Ничего себе, пятьсот лет! Я покосилась на своего спутника:

– А выглядишь ты от силы на двадцать пять.

– Мы практически не стареем, в основном признаки увядания можно заметить только на тех, кому при рождении досталось очень мало магии, и то ближе к тремстам годам.

Я заинтересованно посмотрела на него:

– А у тебя большой магический потенциал?

– Ты слишком любопытная, - он бросил на меня недовольный взгляд.

– Это засекреченная информация? – Напряглась я.

– Нет, - он пожал плечами. – Дар у меня средний, ничего выдающегося. Влияние на животных и бытовая магия.

– Бытовая? Покажешь? – У меня загорелись глаза.

– Еще и наглая, - усмехнулся Дарт и остановился. Я тоже притормозила, ожидая, что будет дальше. Мужчина критически оглядел меня, я даже слегка покраснела от его взгляда, особенно, когда он уставился на мои коленки. В следующее мгновение он щелкнул пальцами, и буро-зеленые пятна, оставленные деревом на память, с моих светло-серых спортивных штанов исчезли. Я восхищенно уставилась сначала на свои колени, а затем на Дарта.

– Потрясающе, - заявила я. – Хочу такой дар, это же какая экономия на стирке!

Дарт улыбнулся:

– И забавная.

Наверное, я напоминала ему диковинную зверюшку. Насупилась. А мой визави, не обращая внимания на мои душевные терзания, спокойно продолжил свой путь, и мне ничего не оставалось, как последовать за ним.

Глава 2

Некоторое время мы шли молча, а затем я решилась вновь задать свои вопросы:

В каком из королевств мы сейчас находимся?

– В Аронии, - коротко ответил Дарт. – Это моя родина.

Эх, могла бы и сама догадаться.

– А куда ты направляешься? Точнее, мы направляемся…

– К Оракулу, - спокойно ответил Дарт.

Я запнулась:

– У вас так легко можно попасть на прием к высшему богу?

– Оракул – не бог, - поправил меня Дарт. – Он… так, скажем, владеет знанием о судьбах всех, населяющих Лирдиану. Один раз в жизни каждый житель нашего мира может придти к нему и спросить о своем предназначении и задать свои вопросы.

– И ты идешь туда именно за этим?

– Можно и так сказать, - усмехнулся Дарт своим мыслям, а я задумалась.

– А мне он может предсказать судьбу? Или хотя бы объяснить, для чего я здесь?

– Думаю, он единственный, кто сможет это сделать. Ну, за исключением той богини, которая тебя сюда перенесла. Впрочем, выбор не велик, только Аскания и Эфри могут путешествовать между мирами, и то с ведома Оракула.
– Он с интересом на меня уставился: - Что ты делала перед тем, как попасть на Лирдиану, Ника?

Поделиться:
Популярные книги

Бастард Императора. Том 3

Орлов Андрей Юрьевич
3. Бастард Императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 3

Бастард Императора. Том 11

Орлов Андрей Юрьевич
11. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 11

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Идеальный мир для Лекаря 10

Сапфир Олег
10. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 10

Котенок. Книга 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Котенок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Котенок. Книга 3

Империя Хоста 3

Дмитрий
3. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.50
рейтинг книги
Империя Хоста 3

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Вадбольский

Никитин Юрий Александрович
1. Вадбольский
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Вадбольский

Воспитание бабочек

Карризи Донато
Детективы:
триллеры
прочие детективы
5.00
рейтинг книги
Воспитание бабочек

Никчёмная Наследница

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Никчёмная Наследница

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3