Возвышение Борна (Идентификация Борна - 2)
Шрифт:
– Совершенно верно.
– И вы не подразумеваете ничего, что могло бы как-то повредить репутации нашего отеля, сэр?
– Наоборот, только повышению ее в глазах солидных бизнесменов, которые хотят заняться торговлей в районах Новых Территорий. Речь идет о большом бизнесе.
– Я к вашим услугам, сэр.
В итоге было договорено, что автомобиль марки "Даймлер" с наиболее опытным шофером будет ждать его через десять минут на стоянке недалеко от Солсбери Роуд. Консьерж будет ждать его около автомобиля и за свою работу получит 200 американских долларов. При этом 24 часа использования автомобиля оплачиваются
Когда обмен любезностями и наличностью был закончен, Дэвид забрался на заднее сиденье "Даймлера" и посмотрел на морщинистое усталое лицо шофера, человека средних лет, одетого в униформу.
– Прошу вас, сэр! Меня зовут Пак-Фей, и я буду стараться как можно лучше обслужить вас! Вы только скажите, куда вас нужно доставить, и я мгновенно все исполню. Я знаю все!
– На это я и рассчитывал, - тихо произнес Вебб.
– Я прошу повторить, сэр?
– "Воу буши лук", - снова произнес Дэвид, на это раз по-китайски, показывая шоферу, что он не турист.
– Я был здесь очень давно и теперь хочу освежить свою память, - продолжал он по-китайски.
– Как насчет того, чтобы совершить обычное сквозное путешествие на остров, а затем быструю поездку по Коулуну? Я должен вернуться назад примерно через пару часов или около этого... И, с этого момента, давай говорить по-английски.
– Ай-ах! Ваш китайский просто замечательный, самый высокий класс, и я понял все, что вы сказали. Вот только, что касается пары джонг-тоу...
– Часов, - прервал его Вебб.
– Мы говорим по-английски, запомни это, и я не хочу, чтобы меня понимали неправильно. Но эти два часа и твои чаевые, а, кроме того, остающиеся двадцать два часа и соответствующие дополнительные чаевые, будут зависеть от того, насколько мы преуспеем во время путешествия, ясно?
– Да, да!
– воскликнул Пак-Фей, запуская мотор "Даймлера" и уверенно выезжая на заполненную машинами проезжую часть Солсбери Роуд.
– Я буду стараться как можно лучше обслужить вас!
Мощный автомобиль несся по широким улицам и набережным, и картины сказочного города, которые мелькали в его сознании там, в комнате отеля, теперь окружали его наяву и менялись не от внутренних напряжений воспаленного мозга, а под действием самой окружающей его реальности. Он увидел знакомые улицы Центрального района, узнал отель "Мандарин" и клуб "Гонконг", как будто совсем недавно проходил здесь среди оживленной толпы, заглядывая в витрины и читая вывески. Он все это видел и все это знал раньше, но только не мог вспомнить, в связи с чем это было.
Поездка продолжалась уже около двух часов. Теперь должна быть еще одна, последняя остановка на острове, после чего Вебб собирался провести первое испытание своей инстинктивной догадки.
– Поезжай прямо, к Чатер-Сквей, - сказал он.
– Мне ненадолго надо забежать в один из здешних банков. Ты будешь меня ждать.
Обслуживание в банке было быстрым и даже приятным. Он вспомнил старую истину, что человек,
Подавшись вперед и слегка приподнявшись над сиденьем, Вебб положил левую руку на мягкую обивку переднего сиденья в нескольких дюймах от головы водителя, придерживая двумя пальцами банкноту в 100 американских долларов.
– Пак-Фей, - сказал он, - мне нужен пистолет.
Голова шофера медленно повернулась в его сторону. Китаец взглянул на деньги, повернулся еще раз и взглянул на Вебба. Все решило возбуждающее действие денег и непреодолимое желание угодить. При этом его лицо сохраняло безразличное выражение, а узкие глаза оставались холодными.
– Коулун, - коротко ответил он.
– Монгкок.
Сто долларов выскользнули из пальцев Вебба.
9
"Даймлер" медленно пробирался сквозь переполненные улицы Монгкока, населенного преимущественно китайцами. Встретить европейца или американца здесь было практически невозможно, так что любое появление белого человека воспринималось как чрезвычайная редкость, вызывающая всеобщее любопытство, одновременно неприязненное и насмешливое. Это не было проявлением какой-то формы расизма, а было следствием самой реальности жизни: всем места не хватало.
– Я должен остановиться и позвонить, - сказал Пак-Фей, медленно двигаясь за грузовиком с прицепом.
– Я запру вас в машине и быстро вернусь.
– А это необходимо?
– спросил Вебб.
– Это ваш кейс лежит в машине, а никак не мой, сэр.
Господи! Он уже забыл о нем! Каким же дураком он оказался! У него в руках было около 300 000 американских долларов, а он сидел в центре Монгкока, как будто собрался на ленч. Он вцепился в ручку, зажал кейс между колен и проверил замки. Они были с цифровым набором, но тем не менее сломать их было не трудно. Он крикнул вдогонку шоферу: - Дай мне липкую ленту! Липкую ленту!
Но было уже поздно. Из-за окружающего шума тот не расслышал. В мгновенье сотни пар глаз уставились на Вебба со всех сторон, как только искаженные лица прижались к стеклам автомобиля, и Дэвид оказался словно в кратере только что отрывшегося уличного вулкана. Он мог слышать вопрошающие крики "Бин гоу а?" и "Чонг мэн тай?", соответствующие английским эквивалентам "Кто это?" или "Что это за важная шишка?". Он чувствовал себя подобно животному, посаженному в клетку, которую выставили для обозрения целому стаду других, возможно более злобных.
– Джоу!
– закричал Пак Фей, буквально пробивая себе дорогу к автомобилю через огромную толпу.
– Это очень важный тайпин! Полиция с верхних улиц зальет ваши задницы кипящим маслом, если вы будете беспокоить его! Пошли прочь отсюда!
– После чего он открыл дверь и проскользнул на свое место. Запустив двигатель, он несколько раз надавил на сигнал, и резкая какофония звуков разнеслась над кипящим человеческим морем, в котором стали появляться асфальтовые островки, и через несколько минут "Даймлер" уже пробирался вперед по узкой улице.