Возвышение Борна (Идентификация Борна - 2)
Шрифт:
Выпускник колумбийского университета буквально оледенел, его нижняя челюсть вибрировала, нижняя губа дрожала. Дэвид некоторое время молча глядел на него, потом сделал кивок головой, отпустил его локоть и вернулся к шоферу и двум пленникам, оставив торговца наедине с водопадом собственных мыслей.
– Делай, как я уже сказал, Пак Фей, - повторил он, глядя на часы. Отведи их к стенке, и пусть они лягут около нее. Объясни им, что я буду держать их под постоянным прицелом, пока мы будем проезжать через ворота. Я думаю, что их хозяин подтвердит,
Шофер вынужденно повторил это по-китайски, кланяясь торговцу, в то время как Ву Шон встал впереди импровизированной колонны. Процессия направилась к молу, находившемуся ярдах в семидесяти. Вебб заглянул в машину.
– Брось мне ключи!
– закричал он шоферу.
– И поторопись сам!
Поймав связку ключей, Дэвид забрался на водительское место и запустил двигатель, продолжая наблюдать парад. Наконец Ву Шон и его напарники улеглись на землю около стены. Вебб вышел из машины, не выключая двигателя, обошел ее со стороны багажника, вытащил только что приобретенный пистолет и установил глушитель.
– Быстро, в машину!
– скомандовал он шоферу.
– Едем!
Шофер, не в меру перепуганный, вскочил на свое место, а Дэвид сделал несколько выстрелов. Пули взорвали асфальт перед лицами испуганных пленников, не оставляя у них никаких иллюзий. Все трое буквально ввинтились в стену. После этого он забрался в машину, устроившись на переднем сиденье.
– Трогай!
– сказал он, последний раз взглянув на часы, и стараясь держать пистолет у открытого окна, в направлении трех распростертых на земле фигур.
"Даймлер" миновал ворота и рванул направо, где проходила скоростная дорога на Монгкок.
– Убавь скорость и сворачивай на обочину, прямо на землю.
– Потом нам будет очень трудно занять место на проезжей части, сэр. Эти водители такие наглые, никто не захочет нас пропустить.
– Я так не думаю. Надеюсь, что въедем.
Наконец это началось. Взрывы следовали один за другим - три... четыре... пять... шесть.
Уединенный одноэтажный склад взлетел вверх, к бездонному голубому небу, огонь и густой черный дым покрыл землю и воду залива, заставляя автомобили, грузовики и автобусы, мчавшиеся по шоссе, остановиться.
– "Вы"?
– воскликнул Пак Фей. Его рот приоткрылся, расширившиеся глаза не двигались.
– Да, я был там.
– Нет, это "мы" были там, сэр! Теперь я погиб! Ай-а-а!
– Тебе не нужно волноваться, Пак Фей, - произнес Дэвид.
– Ты вполне надежно защищен, даю тебе в этом слово. Ты больше никогда не услышишь о мистере Ву Шоне. Я подозреваю, что он очень скоро будет на другом конце света, может быть в Иране, обучая маркетингу местного муллу. Я даже не могу представить себе, кто еще захочет иметь с ним дело.
– Но почему? Каким образом, сэр?
– С ним все кончено. Он держал в соседней комнате массу пластиковой взрывчатки и динамита. Способ хранения был очень примитивный, ведь в каждый его шкаф можно легко залезть...
– Сэр?
–
Когда они свернули на набережную Чжан Ши Цзян, движения шофера стали более естественными, голова стала работать лучше. Он взглянул на своего пассажира.
– В чем дело?
– спросил Вебб.
– Я не вполне уверен, что все хорошо, сэр. Я немного испуган.
– Ты не веришь, что я тебе сказал? Что тебе теперь нечего бояться?
– Это не совсем так, сэр. Мне кажется, что я должен верить вам, поскольку я видел, что вы сделали, и, кроме того, я видел лицо Ву Шона, когда вы говорили с ним. Я думаю, сэр, что это вы напугали меня, но в то же время я могу и ошибаться. Все это было и в глазах Ву Шона. Я не могу этого объяснить.
– Не беспокойся, - продолжал Дэвид, опуская руку в карман, где у него лежали деньги.
– Скажи, ты женат, Пак Фей? Или у тебя есть подружка? А может быть друг? Это не имеет значения.
– Женат, сэр. И у нас двое взрослых детей, которые имеют неплохую работу. Наш доход вполне приличный.
– Теперь он увеличится еще на немного. Поезжай домой, Пак Фей, забирай жену, детей, кого хочешь и уезжай. Вы можете поехать осмотреть Новые Территории, сделать остановки и хорошо пообедать, где-нибудь в Таен Ман или Юег Лонг, а потом еще проехаться. Доставь им всем удовольствие этой поездкой.
– Но, сэр?
– Я хочу, чтобы километры на счетчике приблизительно совпадали с тем расстоянием и временем, на которое я арендовал автомобиль, - продолжал Вебб, держа деньги в руке.
– Как говорится, никому не будет хуже от небольшой и вполне безобидной лжи.
– И где же мы с вами были?
– Ты возил мистера Круита сначала в Лоу Ву, а затем вдоль горной цепи в Лок Ма Чау.
– Но все эти места находятся в Народной Республике.
– Да, я знаю это, - ответил Дэвид, отсчитывая две стодолларовые бумажки и добавляя к ним третью.
– Как ты думаешь, ты запомнишь все, что я тебе сказал и установишь нужный километраж на счетчике?
– Не беспокойтесь, сэр. Можете быть уверены.
– А ты не забудешь сказать, - продолжал Вебб, вытаскивая четвертую стодолларовую банкноту, - что я сделал остановку в Лок Ма Чау и около часа, или даже двух, бродил по холмам?
– Десять часов, сэр, это будет лучше. Я должен поспать.
– Нет, Пак Фей, достаточно одного часа.
– Дэвид протянул 400 долларов почти под нос возбужденному шоферу.
– И я все равно узнаю, если ты нарушишь наше соглашение.
– Вы не должны сомневаться, сэр!
– воскликнул Пак Фей, одной рукой удерживая руль, другой хватая деньги.
– Я заберу жену, детей родителей жены и своих тоже. Этот зверь достаточно просторен, чтобы поместить нас всех. Благодарю вас, сэр!
– Высади меня подальше от Солсбери Роуд и уезжай из этого района. Я не хочу, чтобы эту машину видели на Коулуне.