Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— О новом шоу. Товарищ Андреева прочит меня на роль ведущего.

— Неужели? Какая самонадеянность. Что ещё обсуждали?

— Хочет сделать из меня лидера мнений.

— Это входит в наши планы. Что же касается шоу, я изучу этот вопрос.

— Я и не рассчитывал, что обойдётся без тебя.

— Само собой. Твоё продвижение основано на продуманной стратегии. Надеюсь, ты не обнадёжил эту девушку?

— Не спросив руководство? Конечно, нет.

Соколова довольно кивнула.

— Вот и правильно. Не забывай, что товарищ Андреева — всего лишь инструмент. Надеюсь,

ты не наговорил ей лишнего?

— Про академию?

— В том числе.

— Нет. Я же не дурак.

— Хорошо. Значит, всё в порядке. Будь осторожен.

— Спасибо за совет. Мы действительно куда-то спешим, или ты просто увела меня от товарища Андреевой?

— Тебя ждут в академии. Наставник, — при этом Соколова слегка поморщилась. — Я должна доставить тебя туда как можно быстрее.

В этот момент мы добрались до машины.

— Тебе не нравится товарищ Потапова? — спросил я, когда мы сели.

— Не нравится? С чего ты взял?

— Мне так показалось. По твоему тону.

— Ерунда! С какой стати мне испытывать негатив по отношению к твоей наставнице? Она делает свою работу, я — свою. Правда, ей, видимо, кажется, что её работа малость поважнее моей. Но это к делу не относится. Закончим этот бессмысленный разговор.

Я пожал плечами. Закончим, так закончим. Мне-то, собственно, что? Но, похоже, девушки не поделили сферы влияния на своего подопечного. А конфликты на работе к добру не приводят. Надо быть осторожным, а то как бы не оказаться меж двух огней.

Решив сменить тему, я спросил:

— Мне вот любопытно, а я вообще имею какой-нибудь трудовой статус? Должность там или что-то в этом роде?

Соколова кивнула.

— Разумеется. Ты числишься младшим помощником особого инспектора по пропаганде.

— И что входит в мои обязанности?

Куратор поморщилась.

— Не забивай этим голову. Это всего лишь формальность. На данный момент тебе нужно только следовать указаниям. Моим и… наставника, — нехотя добавила она.

Вот чёрт! Опять двадцать пять. Но не успел я толком пожалеть, что задал последний вопрос, вернувший нас к скользкой теме, как машина выехала на автостраду, и перед нами образовалась большая портальная воронка. Автомобиль влетел в неё, словно пущенная в мишень стрела. На этот раз я был готов и ориентацию в пространстве не утратил. Хотя всё равно впечатляло. Пространство превращалось в ярко освещённый тоннель, по которому мы ехали в полном одиночестве. Все прочие машины, находившиеся на трассе, исчезли, оставшись в другом измерении. А затем мы оказались на подъезде к территории академии. Ворота распахнулись, и автомобиль покатил по дорожке к жилым корпусам.

Потапова сидела на скамейке, что-то набирая на планшете. Завидев нас, поднялась и пошла навстречу.

— Опаздываете, — строго проговорила она, когда мы вышли из машины. — А время идёт.

— Ничего, время потерпит, — холодно сказала Соколова. — Прибыли, как смогли.

— Такое отношение к обучению совершенно неприемлемо, — нахмурилась наставница. — Расхолаживает студента, товарищ майор.

— Вы считаете, что ваша работа важнее моей? — прищурилась Соколова.

Похоже, я был

прав.

— Ну, то, чем занимаетесь вы, конечно, важно, — глядя в глаза собеседнице, ответила Потапова, — но без моих усилий совершенно бесполезно.

— Могу сказать ровно то же самое, — отчеканила Соколова.

Повисла пауза, в течение которой обе девушки сверлили друг друга взглядами.

— Не вижу смысла спорить, — наконец, проговорила наставница. — Мы делаем одно дело. Но есть расписание занятий. И я настоятельно прошу его придерживаться.

— Разумно, — отозвалась Соколова. — На том и закончим. Со своей стороны, обещаю делать всё, что в моих силах, для этого.

Потапова кивнула.

— Благодарю, майор. Это всё, о чем я прошу. А сейчас нам с товарищем Громовым пора идти. Мы и так потеряли много времени. Всего доброго.

— Идентично, — ледяным тоном произнесла Соколова и села в машину.

— Вас я не виню, — сказала мне Шушаника, делая знак следовать за ней.

— И на том спасибо.

— Мне жаль, если эта ситуация вас забавляет, товарищ Громов. В ней нет ничего смешного. В основе успеха лежит дисциплина. Это вам, — она протянула мне маленькую деревянную коробочку. — Поздравляю.

Открыв её, я увидел оранжевый значок. Всего лишь второй ранг. Отлично!

Наверное, другой на моём месте расстроился бы, но меня такая оценка вполне устраивала.

— Надеюсь, вы не сильно расстроены, — проговорила, широко шагая, Потапова. — Понимаю, это невысокий ранг, и, вероятно, вы рассчитывали на нечто более… впечатляющее.

— По правде говоря, мне кажется, даже это чересчур.

Моя спутница кивнула.

— Так и есть. По идее, вам следовало бы выдать красный значок. Но мне кажется, вы просто не раскрыли свой потенциал до конца. Я чувствую, что вы способны на большее. Так что считайте это авансом.

— Спасибо. Я… ценю ваш оптимизм.

— Благодарить особо не за что. Вам придётся подтвердить мои подозрения. Новое испытание либо заставит вас раскрыться, либо вы просто вылетите из академии. Не думаю, что это понравится вашему куратору, но я не могу держать здесь студента, который сам боится собственной силы. Без обид, ничего личного.

— Жёстко, — заметил я. — Но справедливо. И когда это испытание?

— Сейчас. Я только что отправила его вам на планшет, — Потапова вдруг остановилась. Мы как раз дошли до полигона менталистов. — Удачи. Я останусь снаружи, но буду за вами следить. Советую выложиться по полной.

— Приму к сведению.

Девушка распахнула передо мной дверь, протянула планшет и кивнула. Мол, вперёд.

Войдя, я увидел парящий под потолком шар. Такой же, как был на групповом испытании.

Дверь за мной закрылась, и в тот же миг стены полигона поплыли, исчезая, а вместо них начали появляться очертания зданий и улиц. Не прошло и минуты, как я оказался посреди городка, явно знавшего когда-то лучшие времена. Он выглядел заброшенным и пустынным. Выбитые оконные стёкла, трава, растущая сквозь трещины в асфальте, потускневшие советские лозунги, ржавые автомобили, покосившиеся фонарные столбы, оборванные провода. Прямо город-призрак!

Поделиться:
Популярные книги

Газлайтер. Том 9

Володин Григорий
9. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 9

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Отмороженный 14.0

Гарцевич Евгений Александрович
14. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 14.0

Студиозус

Шмаков Алексей Семенович
3. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Студиозус

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Шаг в бездну

Муравьёв Константин Николаевич
3. Перешагнуть пропасть
Фантастика:
фэнтези
космическая фантастика
7.89
рейтинг книги
Шаг в бездну

Вдова на выданье

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Вдова на выданье

Законы Рода. Том 14

Андрей Мельник
14. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 14

Санек 3

Седой Василий
3. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 3

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Наследник пепла. Книга I

Дубов Дмитрий
1. Пламя и месть
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник пепла. Книга I

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Загадки Лисы

Началова Екатерина
3. Дочь Скорпиона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Загадки Лисы

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)