ВПЛАМ: Шрамы, что превратились в морщины
Шрифт:
[Инул: Не переживайте, у меня не настолько плотный график.]
Инул сначала совершенно не понял, кто это был, но, наконец, он вспомнил, где он уже слышал об этом юноше.
[Инул: Так зачем вы ко мне пожаловали, Вигир Фаль?]
[Вигир: Сир Кеерфаген, я крайне польщён, что вы меня знаете.]
[Инул: Можно обойтись и без «сиров». В конце концов, мы с вами одной крови. Вы так не думаете?]
На
Инул вытянул ладонь и пригласил юношу присесть.
[Вигир: Нет, спасибо, я к вам ненадолго.]
[Инул: Что-то срочное?]
[Вигир: К моему глубочайшему сожалению, да… В общем, я потерял здесь мою дорогую спутницу и спутника. Если первая просто исчезла, то второй вёл себя подозрительно неадекватно, будто он находился в некой неосознанности.]
[Инул: И чем же я могу вам помочь?]
[Вигир: Я слышал, что есть некое дело, которое не оглашается в массах, но имеет отношение к моему делу.]
[Инул: …]
Лицо Инула помрачнело. Неужели это знал не только Зинга? Что если абсолютно каждый в графстве теперь знал его ужасную тайну.
[Инул: Где же вы это слышали?]
[Вигир: Как ни удивительно, но далеко за пределами Пейрута. В Рибле.]
[Инул: …]
[Вигир: …]
[Инул: …]
[Вигир: …]
Нет, всё-таки у гостя не было ничего кроме слухов.
Граф подуспокоился.
[Инул: Что ж… Раз это вы… Пожалуй, вам можно об этом рассказать… Быть может вы сможете поспособствовать делу.]
[Вигир: Слушаю.]
[Инул: Тут нечего долго рассказывать. В графстве орудует жестокий убийца, зверски убивающий женщин. Стража и в том числе я ищем его уже несколько месяцев, но, к сожалению, этот зверь крайне хитроумен и умело скрывает улики.]
[Вигир: Господи… Надеюсь, он ничего не сделал с моей спутницей…]
[Инул: Множество женщин просто не находят. Весьма вероятно, что некоторых он держит в неволе.]
[Вигир: Я дико извиняюсь за такую наглость с моей стороны, но не могли мы вы доверить мне какую-нибудь из наводок, дабы я имел хоть шанс на разрешение этого дела?]
Инул поразился настырностью лилововолосого псилактика. Почему же он настолько сильно хотел взяться за это дело…
Впрочем, это же был идеальный выход из ситуации, да! Пусть маг разбирается с Зингой: надо всего
[Инул: Ищите улики в трущобах на востоке, у строек. Большинство преступлений происходит там.]
[Вигир: Премного вас благодарю, сир Кеерфаген.]
Мужчина в кресле вновь ухмыльнулся.
[Инул: Говорю же вам, можно без «сир». Я буду сам очень признателен, если вы поспособствуете поиску этого монстра.]
[Вигир: Я вас не подведу, будьте в этом уверена. Прошу удалиться.]
[Инул: Конечно, не смею боле вас задерживать.]
[Вигир: Премного благодарен. Всего вам наилучшего.]
[Инул: И вам, Фаль.]
Вигир развернулся и быстро направился к двери, скоропостижно покинув дворец.
[Инул: …]
Инул расслабил лицо и слегка откинулся на спинку, прижав ладонь к подбородку.
[Инул: Интересно…]
Его взгляд упал на часы, а после на белую дверь.
[Инул: Всё разворачивается более чем успешно…]
«На удивление», - добавил он у себя в уме.
[Инул: …]
Инул поднялся с места и вышел вон, отправившись к себе в покои.
Глава 20
[Ияков: Так получается… Босс… То есть Луни – то есть Инул… Он сказал трактирщику местоположение логова, чтобы те, кто про него не знают, просто пришли бы на место, а те, кто знает, подумали на Зингу… Он, судя по всему, слишком много знал. Возможно даже больше, чем я знаю сейчас… То, что граф является по совместительству ещё и бандитом, это, конечно, очень круто, но я до сих пор не знаю, кто такой Линч.]
Всю эту реплику Ияков произносил, пока мутузил остальных посетителей трактира, набросившихся на него из-за его покушения на Боро.
[Ияков: Надо срочно к нему.]
Ияков задумчиво уставился на дверь и широко распахнул её, вывалившись из бревенчатого домика, переполненного скопищем побитых пьяных людей.
[Ияков: …]
Надо было срочно двигаться к графу. Сейчас было только утро, так что он вряд ли занимался какими-либо криминальными делишками, больше приемлимыми для ночи.
[Ияков: …]
[Ияков: …]
До этой псевдо-церквушки, которая здесь по неведомой причине прослыла дворцом, шагать было довольно далеко, да и то Ияков банально не знал, где она находилась и спрашивал об этом у прохожих. Они ему описали всё верно, да вот только ему было ну очень тяжело поверить, что это маленькое белокаменное зданьице могло являться дворцом правителя такого богатого графства, как Пейрут.
[Ияков: …]
Тем не менее, юноша был не из тех, кто шёл на попятную.