Враг у порога
Шрифт:
– Ручей в полумиле отсюда, впадает в реку Пирл.
– Брэдфорд, ты знаешь туда дорогу? Сможешь найти ее в темноте?
– Как не найтить, – пробормотал тот, все еще ошеломленный событиями этой ночи.
– Хорошо. Тогда мы с тобой отправимся туда, утопим эту винтовку и все боеприпасы в самом глубоком месте. У тебя большая семья здесь, Брэдфорд?
– Только я да папаня, с тех пор…
– Извини, ему придется обойтись пока без тебя. Это лучше, чем если бы тебя повесили. Преподобный простится с ним от твоего имени. Позже, может быть, ты сможешь послать за ним.
– Я
– Мы с тобой уходим сейчас же – и обратно ты не вернешься. В этом городе ты отправишься на тот свет в ту же секунду, как тебя увидят. Мы избавимся от ружья и патронов, а потом двинем дальше. Когда я шел с поезда, я видел сортировочную станцию за окраиной – там масса путей и поездов. Ты сможешь найти ее?
– Непременно.
– Тогда пошли. Дело за вами, преподобный, вы должны донести об этом в полицию. Вот что вам надо сказать. Вы услышали стрельбу у церкви, проснулись, взяли свое ружье и пришли посмотреть, что случилось. Все уже скрылись. Но вы нашли на дороге покойника. Это достаточно близко к истине, чтобы не слишком тревожить вашу совесть. Вы не солжете, а просто умолчите кое о чем, чтобы спасти Брэдфорду жизнь. Затем, увидев покойника, вы вошли внутрь и написали записку об убийстве. Пошли в ближайший дом, разбудили их, послали мальчика с запиской в город. Разве не так вы поступили бы?
– Да, именно так. Но…
– Никаких но, это все, что вам известно и что вы скажете. Но дайте нам хотя бы полчаса, прежде чем посылать записку. Я хочу успеть сесть на товарный поезд и убраться как можно дальше отсюда к восходу. Я сожалею о случившемся. Я не хотел, чтобы все так кончилось. Я прибыл сюда, чтобы защитить вас, но, боюсь, навлек еще худшие бедствия, нежели прежде. В этом я искренне раскаиваюсь. Но я предпочитаю видеть покойным этого бандита, кем бы он ни был, а не Брэдфорда. А теперь – пошли.
Топот бегущих ног скоро стих во тьме. Ломакс порывисто перевел дыхание. Грядут большие, огромные беды. Он помолился, чтобы убийства на этом закончились, помолился вслух, как будто звук его голоса мог заставить желание осуществиться.
Часы остались в доме, поэтому он не знал, который час. Когда прошло не менее получаса, он пошел по тропе до дома Бродериков и стучал в дверь, пока кто-то не крикнул изнутри:
– Кто там?
– Это я, преподобный Ломакс. Открой дверь, будь любезен, Франклин!
Он написал записку для шерифа, попутно рассказав Бродерику, что случилось. Но не сказал, кем был бандит. Дело и без того обстоит достаточно скверно. Потом подросток, сын Бродерика, убежал в город с запиской.
– Ступайте в постель, – сказал Ломакс. – И поспите. Скоро здесь будет довольно шумно.
Он медленно шагал обратно в церковь, погрузившись в раздумья. Ничего доброго из этого не выйдет, и он тревожился о своих прихожанах. Подходя, он увидел, что дверь церкви распахнута, хотя не сомневался, что закрыл ее. Когда он уже поднялся на крыльцо, из церкви вышел Л. Д. Льюис. По-прежнему с винтовкой.
– Не тревожьтесь за Брэдфорда, – сказал он. – Я посадил его на поезд, и он уже далеко. Я велел ему отправиться в ближайший крупный город и обратиться во Фридменовское бюро. Рассказать обо
– Но вы… вы вернулись!
– Верное дело, вернулся, – отозвался Л. Д. со смешком. – Никто не говорил, что я чересчур смекалист, но я не могу позволить вам испить горькую чашу в одиночку. И потом, мне было не по себе от того, что я просил вас лгать. У меня винтовка и все такое. Я отдам ее шерифу.
– Они убьют вас!
– Может, и нет. В этой стране вроде бы есть закон. Вот давайте подождем и посмотрим, как этот закон работает.
Ждать пришлось долго. Солнце поднялось уже довольно высоко, а шериф все не шел.
– Похоже, здесь не слишком-то тревожатся, когда людей убивают, – заметил Л. Д.
– О, господь всемилостивый! – встрепенулся преподобный Ломакс. – Это я виноват. В записке я просто написал, что разбужен оружейной стрельбой у церкви, а потом нашел убитого. Я не написал, что он белый.
– Вот и хорошо, а то бы, наверное, сюда прибежала толпа линчевателей. Нельзя ли выпить кофе, пока мы ждем?
– Да, конечно. Я ужасно негостеприимен.
Обе женщины, работающие во Фридменовском бюро, пришли в восемь. Рассказав им о случившемся, преподобный отправил их по домам. Шериф Бубба Бойс пришел лишь после девяти. Л. Д. вынес из конторы стул и сидел на крыльце.
– Кто ты, парень? – спросил шериф, хмуро разглядывая его и его синий китель.
– Я сержант Льюис, 29-й Коннектикутский. Сейчас работаю во Фридменовском бюро.
– Я слыхал, тут у вас вчера ночью стреляли. Куда это Ломакс запропастился? – шериф с пыхтением выбрался из седла. Его крупный живот выпячивался, нависая над портупеей.
Услышав голоса, Ломакс вышел из церкви.
– Где этот труп? – осведомился шериф.
– Внутри. Я не хотел оставлять его на улице.
– Неглупо. Ты знаешь, кто это?
Но прежде чем преподобный успел ответить, его перебил Л. Д.
– Трудно узнать, кто это, шериф, когда он в колпаке.
– Негр в колпаке… – озадаченно буркнул шериф. И тут глаза его сузились, когда смысл сказанного дошел до сознания. Он протопал, склонился над трупом и сдернул колпак. – Ну, черт меня подери со всеми потрохами!
Секунду спустя он выскочил из церкви, расстегивая кобуру и вопя:
– Да вы знаете, кто там лежит на полу?! Это не кто иной, как мистер Джефферсон Дэвис собственной персоной, вот кто! Ну, черт возьми, что тут случилось вчера ночью?!
– Я услышал стрельбу… – начал Ломакс. Но Льюис остановил его, подняв ладонь.
– Я расскажу шерифу, преподобный, поскольку я был в церкви в это самое время. После полуночи я услышал топот лошадей. Шесть всадников остановились у церкви, все были в колпаках, вроде того, что лежит там. Они вели еще одну лошадь с негром в седле. Он был связан. Они сказали, что собираются повесить его и сжечь церковь. И уже приступили к этому, когда я крикнул, чтобы они перестали. Тогда они начали стрелять в меня. Я ответил на огонь для самозащиты. Этот упал с коня. Еще один всадник был ранен, но скрылся вместе с остальными. Негр убежал, я никогда не видел его прежде. Вот как все случилось, шериф.