Враги
Шрифт:
Я успел лишь растерянно охнуть:
– Ле? Ты женишься… - как сновидение снова «выбросило» меня в сад перед замком: бойцы отряда уже сражались, отбивая атаку чужаков в тёмных плащах, и, вскакивая на коней, мчались прочь. Правда, не всем это удавалось - стрелы разряженных, словно куклы, гостей настигали многих, сбрасывая на землю. Дар и капитан Шверг, прикрываемые магией Хорта, сумели выбраться наружу, остатки отряда следовали за ними, но, потрясённый происходящим, я не мог этому радоваться…
Тем временем, страшный сон продолжал издеваться надо мной, показывая сражение
В мозгу пронеслось:
– Они хотят загнать нас в болото… Неужели капитан Шверг не видит, куда заманивают его людей?
Он уже не видел, лёжа со стрелой в груди на руках читавшего заклинания, истекавшего кровью Хорта… Со стоном я беспомощно наблюдал, как Дар командовал разведчиками, прикрывая их отступление в лес, когда к нему подскочил противник в чёрной броне и, пронзив мечом грудь Старика, сорвал с себя шлем. Светлая коса змеёй скользнула на плечи, Леам повернул ко мне мокрое от слёз лицо, его губы словно корчились от боли:
– Прости, Терри… Не верь…
Я кричал и, кажется, пытался драться, пока Тимс, навалившись всем телом, удерживал мои руки, уговаривая:
– Господин Терри, побойтесь бога, не убивайте Вашего верного слугу - это же только сон… Да перестань брыкаться, несносный мальчишка, - потеряв терпение, он неожиданно отвесил буяну хлёсткую затрещину, чтобы тотчас, испуганный собственной дерзостью, схватиться за голову…
Как ни странно, это помогло: я сел, вытирая слёзы рукавом рубашки, и, потрогав гудящую шею, расстроенно пробормотал:
– Ну у тебя и лапа… не жалеешь ты бедного Господина, так и угробить недолго.
Тимс покаянно бухнулся на колени, но, обняв, я заставил его подняться:
– Успокойся, мой друг, считай, ничего не было… Ты прав, это всего лишь видение, однако, кто-то вчера уверял, что все сны в этом лесу сбываются…
Обрадованный прощением Тимс уже пришёл в себя, весело возразив:
– Да мало ли дураков на свете! Разве можно верить всему, что болтают люди. Вот, например, бабка рассказывала… - и он, посмеиваясь, начал на ходу сочинять очередную байку, надеясь поднять настроение «пришибленному Господину».
Но почему-то было совсем не смешно. Подошедший Дар по-отечески похлопал по спине, вручив миску с кашей:
– Вижу, ты пришёл в себя, сынок. Очень хорошо, ешь быстрее, отряд уже в сёдлах, все ждут только нашего героя…
Я второпях чуть не подавился:
– Не называй меня так, командир, смущаешь. А куда мы сейчас?
Дар подвёл уже осёдланного Верного, и, проверяя упряжь, сказал:
– Капитан Шверг приказал отправляться в сторону летней резиденции здешнего Губернатора, они вроде знакомы. Командир получил приглашение на свадьбу его дочери. Заедем ненадолго, тем более что нам пообещали всех роскошно накормить - теперь можно и не спешить, всё благодаря… - он хитро посмотрел на меня, привычно хмыкнув, - отважному
У «героя» в это время комок застрял в горле, я еле протолкнул его, хрипло просипев:
– У Губернатора, наверное, замок…
Дар кивнул:
– Есть такое дело, он вообще неприлично богат… Поговаривают даже, паршивец балуется колдовством, но за руку его пока не поймали. Тут без связей с «красными рясами» не обошлось, сам понимаешь…
Перестав жевать, ещё на что-то надеясь, спросил, хотя от плохого предчувствия уже заныли зубы, а руки похолодели так, словно я окунул их в ледяную прорубь:
– Но ведь в здешних местах нет болот, верно?
Дар посмотрел с удивлением:
– Что за странные вопросы? Ты меня пугаешь, сынок… Есть болота, как же, знаменитые на всю округу Монастырские топи - поговаривают, когда-то давно разбойники утопили там монахов из ближней обители… Никто не рискует туда соваться - гиблые места. Терри, ты чего такой бледный: никак в себя не придёшь? Поедем, по дороге ветерком обдует, полегчает…
Я смотрел в его печальные, понимающие глаза, не замечая, как падает из рук миска с кашей, обдавая новый плащ комьями липкой жижи, и думал:
– Ведь не может же это быть правдой? Так не бывает, не бывает… Судьба просто смеётся надо мной или снова хочет испытать, отняв всех, кого я люблю. Нет, ей не справится с Терри-победителем монстров, мы ещё посмотрим, кто кого…
Да неужели?
Держись, Ворон, и храни нас Бог…
Глава 8. В опасности
В ужасе от увиденного в Призрачном лесу «вещего» сна, Терри-Ворон вместе с отрядом спешит навстречу коварной судьбе, надеясь, что страшное предсказание не сбудется…
Я то и дело оглядывался назад, стараясь при этом не отставать от группы разведчиков, оторвавшихся от основного отряда капитана Шверга, так что мой слуга Тимс, забеспокоившись, тоже начал выворачивать голову в сторону покинутого нами этим утром леса:
– Что не так, Господин Терри? Неужели нас преследуют призраки?
– он довольно хохотнул, но настроения вступать с ним в перепалку не было, и я пришпорил коня, быстро поравнявшись с Дрю, умудрявшимся даже верхом клевать носом, снова и снова прокручивая в голове недавний разговор с Даром.
Страшный сон, пророчивший гибель отряду, не давал мне покоя, и, недолго поколебавшись, я выложил всё командиру разведчиков ещё до того, как мы выехали из Призрачного леса. Он внимательно выслушал, не перебивая и не посмеиваясь надо мной по своему обыкновению, огорошив неожиданным:
– Вот, значит, как - святой паразит… Ты веришь в судьбу, сынок? И правильно, что бы там нам не накаркали Вещуньи[1], прежде всего, никогда нельзя сдаваться… Конечно, умница-капитан за такие фокусы крепко меня обложит, да и тебя заодно, но надо его предупредить. Пусть лучше потом над Стариком все посмеются до уср…и, чем умоются кровавыми слезами…