Время - деньги
Шрифт:
– Мистер Гэнси, я занятой человек. Не заставляйте меня напрасно тратить время. Вы открыли какой-то источник старинных золотых монет. И это меня очень интересует. Я хочу их купить и дам вам хорошую цену, но мне нужно знать, с кем я имею дело и насколько вы надежны. Другими словами...
– Он наклонился вперед и рявкнул: - Это золото подмочено?
– Да ничего подобного!
– вскрикнул Гэнси.
– Тут совсем...
Он умолк. И зачем только он в это ввязался? Но теперь уже поздно идти на попятный. Гэнси вытащил носовой
– Тут все законно, ей-богу!
– Не сняты с затонувшего корабля? Не украдены из музея? Из сейфа? У какой-нибудь милой старушки, которую вы обвели вокруг пальца?
– Да нет же! Тут и комар носу не подточит. И проследить ничего нельзя.
– Так где же вы их достали? Нашли? Выкопали где-нибудь?
– Да нет же! Ну, послушайте!
– умоляюще воззвал Гэнси.
– Вы совсем не то думаете. Всего горстка монет, которые... Я... я их коллекционирую. Уже много лет.
– По словам Сеффена, вы заявляли, что знаете, где их еще много. А коллекционер не разбрасывает горстями монеты, даже когда пьян. Так или иначе, а вы будете с нами сотрудничать, мистер Гэнси.
– Тон мистера Чиано стал таким угрожающим, что Гэнси вздрогнул.
– Мне кажется, для вас было бы лучше работать с нами, а не против нас. Те, кто испытывает наше терпение, живут недолго и довольно мучительно.
И Гэнси понял, что у него нет выбора. Он облизнул губы. Сам виноват! Придется им сказать: никуда не денешься. Другого правдоподобного объяснения у него не было. И хотя это походило на бредни, но все-таки...
– Ладно, я вам скажу, - пробормотал Гэнси.
– Но вы же не поверите. Понимаете, есть один тип, и...
Машина остановилась, но пыль продолжала клубиться, заслоняя все вокруг, еще почти целую минуту. Сидевшие внутри щурились, пытались разглядеть за стеклами хоть что-нибудь.
– Это что же, здесь?
– Мистер Чиано был разочарован.
Кондиционер в машине был включен на полную мощность, но Гэнси обливался потом. Он потел уже третьи сутки - с той самой минуты, как мистер Чиано пожелал с ним познакомиться.
– Здесь, - сказал Гэнси, бодрясь.
– Он, наверно, нас ждет. А уж решать ему, я же говорил.
– Я думаю, мы сумеем его убедить.
– Мистер Чиано кивнул. Дверцы распахнулись, и пассажиры вышли. Их было пятеро: Сеффен, мистер Чиано, два его телохранителя и Гэнси.
Пыль улеглась, и теперь они могли во всех подробностях рассмотреть унылый неглубокий каньон, редкий кустарник и запыленные скалы. От жаркого вечернего воздуха во рту сразу пересохло. Они увидели одноэтажное безобразное бетонное здание, прилепившееся к отвесной стене каньона и почти сливавшееся с ней. Заметить это строение с самолета было практически невозможно, как и отыскать к нему дорогу.
– Ну, идемте, - сказал мистер Чиано.
– Два шага, и все в порядке.
– Гэнси бодрился, но это у него не совсем получалось.
– Дверь вон с той стороны.
Они
Гэнси нервно улыбнулся, не встретил ответных улыбок, протянул руку к продолговатому выступу и нажал.
Они стояли и ждали.
Ждали долго.
– Там никого нет, - сказал Сеффен. Такой паршивой дыры он еще никогда в жизни не видел.
Мистер Чиано не ответил, но от его взгляда у Гэнси по спине забегали холодные мурашки. Мистеру Чиано не могло понравиться, что его заставили ехать неизвестно куда, чтобы полюбоваться заброшенным бомбоубежищем, неизвестно кем и для чего построенным.
В отчаянии Гэнси снова нажал кнопку звонка.
– Может, звонок не работает?
– заметил Моук, один из телохранителей, невесело оскалив зубы.
– Или хозяйка ушла в магазин?
– Он там, - возразил Гэнси.
– Я его вызывал по его собственной линии. Он там, я знаю.
Карл, второй телохранитель, вытащил пистолет из кобуры, и глаза Гэнси полезли на лоб. Но Карл перехватил пистолет за ствол, готовясь постучать в дверь рукояткой.
Но тут раздался резкий щелчок, и в двери открылось окошечко.
– Кто там? Кто это?
– послышался раздраженный голос.
– Ни минуты покоя нет. Что вам нужно?
– Блестящие холодные глаза в окошечке заметили Гэнси.
– А, это вы... Я мог бы догадаться.
– Голос стал еще более раздраженным.
– И не один, а с приятелями? Что у меня здесь, по-вашему, - краткосрочные курсы?
Гэнси совсем стушевался.
– Профессор, эти... Они очень заинтересовались вашим проектом.
– И быстро добавил: - Они готовы хорошо заплатить.
– Хм... Еще бы! По-вашему, я не знаю, что им нужно? По-вашему, я дурак? Как будто у меня нет другого дела.
– Глаза говорившего смотрели на них с явным неодобрением.
Гэнси снова вспотел.
– Профессор, послушайте.
– Он почти хныкал.
– Вы ж не хотите, чтобы власти прознали про это место, верно?
Профессор бросил на него испепеляющий взгляд и сердито фыркнул. Окошечко с треском захлопнулось.
На мгновение могло показаться, что профессор считает разговор оконченным. Но затем стальная дверь медленно отворилась. Профессор отступил в сторону с недовольной гримасой.
– Ну, раз уж вы тут, входите. Но смотрите, ничего не трогайте.
Его гости вошли. Мистер Чиано сощурил глаза в узенькие щелки.
У профессора Лейера был сердитый голос учителя, который терпеть не может что-нибудь объяснять, не говоря уж о том, чтобы повторять объяснения. Трехдневная щетина и перепачканный халат не делали выражения его лица мягче.