Время орка
Шрифт:
— Почтенный Локус Веточ, купец из Ша'аруса.
— И первый советник его светлости лорда Тревиля, — закончил своё представление человек в богатом костюме.
Итак, их отдалённое жилище посетили сразу два влиятельных человека из двух разных уделов Простора. На мгновение Адам задумался, внимательно рассматривая гостей. Что нужно было им здесь?
— Удалимся, господин Пуль, — сказал Веточ, поднимаясь из-за стола. — Мать давно не видела сына. Не будем смущать их своим присутствием.
— Какой же я бестактный осёл! — театрально
Когда гости удалились, Адам обратился к матери:
— Прости меня, мама. Отец погиб… Я не мог защитить его.
Виконтесса вновь обняла сына, то ли ища утешения, то ли успокаивая.
— И меня не было рядом с тобой в минуту скорби, — продолжил юноша.
— Знала ведь, что нельзя его отпускать… сердцем чувствовала.
— Он умер, защищая нас. — Голос Адама дрогнул.
— Не вини себя, милый, слышишь? — Она проникновенно посмотрела ему в глаза. — Скажи, как это произошло? До меня доходили лишь слухи про орков. Это они отняли его у нас? Сначала моя сестра, а теперь муж?
— Нет, его убили люди. — На мгновение в голосе Адама сверкнул гнев. — Орки, наоборот, спасли нас тогда. По-своему, конечно, но я потом тебе об этом расскажу.
— И… где он теперь?
— Старая дорога где-то на границе с уделом Гловер. — Адам вспомнил ряд безымянных могил, поросших первыми весенними цветами. — Я хотел привезти его домой, но какие-то добрые люди похоронили его вместе с остальными. Мы с тобой обязательно съездим туда, когда всё уладится.
Леди Олдри кивнула. Ей сложно было говорить об этом, но она не плакала. Её слёзы по погибшему мужу давно иссякли.
— Сначала я получила твоё письмо, а потом до меня дошли деньги, но на душе всё равно было неспокойно. Наконец, слухи обо всей этой дикой истории, произошедшей на турнире… Я не знала, верить ли им. Не знала, чего ждать. Боялась, что не увижу тебя снова…
— Это целиком моя вина, госпожа, — раздался знакомый старческий голос.
В зал вошёл Локвуд, неся в руках тяжёлый кожаный мешок.
— Если вам нужно злиться на кого-то, — продолжил старик, — злитесь на меня.
— Не стоит защищать меня, учитель. — Адам благодарно улыбнулся наставнику. — Именно я решил принять предложение Оша и отправиться в столицу.
— И кто же, как не учитель, держит ответ за решения своего ученика? — сварливо парировал ключник.
— Вы понесли бы наказание, если бы я не была так рада видеть вас, старый друг!
Леди Олдри заключила ключника в объятия, словно благодарная дочь, воздающая дань уважения своему престарелому родителю.
— Спасибо, что уберегли сына.
— Не хочу возражать вам, миледи, но в этот раз он уберег меня, — смутился Локвуд.
Уголёк предпочёл не участвовать в сцене семейного единения. Свернувшись чёрным меховым комочком, маленький варг нежился у тёплого очага.
— Скажите, миледи, кто наши гости? — встревоженно
Леди Олдри опустила глаза, отступив к камину.
— Право, не знаю, как поведать вам об этом и избежать упрёка. Этих людей привело сюда желание… сделать очень важное предложение.
— Как так? — опешил Локвуд. — Крошка Джейн слишком мала, чтобы заключать брачные договоры.
— Речь не о ней. — Кулаки Адама сжались так, что костяшки пальцев побелели. — Эти стервятники прилетели, чтобы прибрать к рукам наши земли!
Всё встало на свои места. Воспользовавшись смертью хозяина, охотники за приданым надеялись на лёгкую добычу.
Виконт Пуль уже имел огромное влияние на соседний удел, ведь лорд Гловер был женат на его дочери. Если бы ему удалось распространить свою власть на земли Олдри, он получил бы контроль над всей северной границей Простора.
В то же время Веточ был посланником владыки Аксарая. Если притязания Пуля были направлены на север, то лорд Ханского удела смотрел на восток. Окажись владения Олдри под его властью, он сможет держать в своих руках всю восточную границу королевства. И честным торговцам тракта, и бандам отчаянных контрабандистов, пересекавшим Трещину на свой страх и риск, придётся иметь с ним дело.
Кроме того, что бы там ни говорили, но удел Олдри представлял интерес сам по себе. Да, это был дикий и неосвоенный край, где жило не так много душ, но при известных вложениях он мог обогатить своего владельца. Здесь можно было добывать камень, дерево, пушного зверя и даже металл, который нередко встречался в северных предгорьях.
— Обрети спокойствие, сын. — Тепло рук матери коснулось жёсткого юношеского лица Адама. — Может статься, это единственный шанс для нас и наших людей. Что значит моя жертва против их счастья?
— Нам не нужна их помощь. — Адамом владела буря противоречивых чувств. — Мы сами справимся!
— Как, милый? Как мы сделаем это? Деньги, которые ты присылал, уже ушли на уплату долгов. Нам нужно починить мост на южной границе. Нужно платить жалованье ратникам, сторожащим Трещину. Мне страшно помыслить, сколько ещё расходов нам предстоит в этом году!
— Ты считаешь, что я не готов занять место отца, матушка? — сокрушённо спросил Адам. — Думаешь, что я не достоин?
Леди Олдри вновь взяла его лицо в свои тёплые ладони.
— Сын мой, нет никого более достойного, чем ты, но есть обстоятельства, которые нам не преодолеть.
Адам понимал её, как никогда. Жертва во имя общего блага. Мать готова была на это замужество, чтобы получить поддержку, так необходимую их бедному уделу, лишённому милости нового графа. Юноша вспомнил про Оша. Что, если опасения учителя подтвердятся и орки обрушат на его голову гнев короля? Тогда защита влиятельного мужа может оказаться последним шансом для матери, сестры и подданных.