Время перемен
Шрифт:
— Не плачь, Фэй. Не надо…
Прошло долгое время, прежде чем Фэй успокоилась и заговорила.
— Я хочу, чтобы ты любил меня, Дрейк. Я хочу быть с тобой в твоей постели.
— Фэй, дорогая…
Фэй встала на колени, повернулась к Дрейку, положила его руки себе на грудь и прильнула к нему в долгом поцелуе. Дрейк ощутил соленый привкус слез. Языком Фэй раздвинула его губы и провела кончиком по его зубам. Дрейк почувствовал, как набухли ее соски, а в нем самом начала подниматься горячая волна. Только святой мог противиться
Фэй прервала поцелуй.
— Люби меня, Дрейк. Здесь и сейчас!
В ее словах прозвучало такое отчаяние, что Дрейк тут же опомнился. Ведь она предлагает ему себя от безнадежности!
— Фэй, не надо. Все еще будет хорошо.
— Ничего уже не будет хорошо! — Фэй оттолкнула его и вскочила на ноги. — Я полюбила тебя всем сердцем, хотя раньше клялась никого не любить! Любовь приносит только страдания. Но я полюбила тебя так, как нет когда и никого не любила! Я не знала, что существует такая любовь. Я хотела раствориться в тебе, я хотела быть твоей любовницей, но теперь всем надеждам конец.
— Ты сдаешься? — вскричал Дрейк, вскакивая на ноги.
— А что мне остается делать?
Дрейк схватил Фэй за плечи и повернул лицом к себе. Он хотел заглянуть в ее глаза и прочесть в них свое будущее.
— Послушай меня, Фэй. Семь лет назад я тоже сдался, ушел от людей, от жизни и заперся в этом доме. Что из этого вышло? — Дрейк взял в свои ладони ее лицо. — Ты не можешь просто так опустить руки. Нужно бороться, бороться ради детей! Ты ведь не сдалась, когда Джордж тебя бросил!
Фэй оттолкнула его от себя.
— Я не сдаюсь, я просто стараюсь рассуждать здраво.
— Фэй…
— Пока что я жена Джорджа.
Дрейка охватила ярость от собственного бессилия.
— Уж кому, как не мне, это знать! — взорвался он.
— Он имеет законное право отнять у меня детей.
— Мы будем с ним бороться. Посуди сама, какой из него отец? Он не сможет прокормить детей! Кроме того, он бросил тебя и невесть где болтался целых два года. Мы будем с ним судиться.
— А все это время Алекс и Бекка будут с ним?
— Фэй, доверься мне…
— Я не могу рисковать Алексом и Беккой, — прошептала Фэй едва слышно.
Глава 23
Фэй оглядела уже знакомый, скудно меблированный гостиничный номер. Здесь она жила с детьми в первые недели их пребывания в Дэд Хорс. Здесь это началось, здесь и закончится!
— Мне здесь не нравится, мама, — захныкала Бекка. — Я хочу домой.
Домой! При этом слове у Фэй защемило сердце. Но разве Джеггд Р. это их дом? Вовсе нет, это просто место, где она работала домоправительницей, ничем не отличающееся от бесчисленных салунов и театров, где ей приходилось выступать. Абсолютно ничем не отличающееся!
Плечи Фэй поникли, как только она осознала, что пытается себя обмануть. Но детей ведь не обманешь.
Дрейк… Как она по нему тоскует! Совсем недавно Дрейк стоял на крыльце и смотрел, как она и дети садятся в коляску. В это утро Дрейк не спорил с ней и не пытался в чем-то убедить, но расставание получилось тяжелым. Когда коляска тронулась, Фэй заставила себя оглянуться. Дрейк все так же стоял на крыльце и с укоризной смотрел на нее.
Фэй тяжело опустилась на краешек кровати, а в голове ее продолжали звучать все те же слова: «Фэй, доверься мне… Я не могу рисковать детьми…» Фэй понимала, что своим ответом нанесла Дрейку жестокий удар, но другого сказать она не могла.
— Вам нужно еще что-нибудь, миссис Батлер?
В голосе Клэр О’Коннелл прозвучало неприкрытое любопытство, и Фэй поняла: любое ее слово или поступок сразу же станут пищей для сплетен среди местных кумушек.
— Нет, ничего не нужно.
— Ваш муж ушел куда-то час назад. Я послала мальчика его разыскать.
— Спасибо, миссис О’Коннелл.
— Ваши с ним комнаты находятся рядом, если вы захотите уединиться от детей…
— Спасибо, — отозвалась Фэй.
Клэр постояла немного, делая вид, что собирается еще что-то сказать, потом разочарованно вздохнула и вышла, не прикрыв за собой дверь.
— Мы должны вернуться на ранчо, — сказал Алекс, обвернувшись от окна.
— Мы не можем этого сделать.
— Неправда! — заспорил мальчик. — Мистер Ратледж говорил, что мы можем остаться.
Фэй приложила ладонь ко лбу. С самого утра у нее не переставала болеть голова.
— Он был неправ.
— Он был прав! — заявил Алекс со всей ответственностью почти восьмилетнего мужчины. — Это ты неправа!
— Что я слышу? Мать и сын ссорятся? А ведь непослушание сурово наказывается…
Заслышав голос Джорджа, Фэй подняла голову. Внутри у нее что-то оборвалось. Джордж вошел в номер и плотно прикрыл за собой дверь.
— Миссис О’Коннелл, конечно, не прочь послушать, о чем мы с тобой будем говорить, но придется ее немного разочаровать.
Фэй поднялась с кровати и оглядела с головы до ног своего блудного мужа. Бекка зарылась лицом в складки ее юбки.
Вчера Фэй была слишком потрясена, чтобы заметить изменения, которые претерпел всегда безупречный внешний вид с тех пор, как они расстались. Джордж Батлер производил впечатление человека недоедающего и много пьющего. Одежда Джорджа, вечный предмет его заботы, изрядно поизносилась и висела на его тощей фигуре, как на вешалке. Золотистые волосы потускнели, и казалось, что на голове у него безжизненный парик. Лицо Джорджа приобрело желтоватый оттенок, а под глазами образовались темные круги.