Время перемен
Шрифт:
Признаюсь честно, в качестве жены я далеко не подарок. Я страдаю неврастенией, отличаюсь настырностью, сначала говорю, и только потом думаю, и к тому же отвратительно готовлю. Неряшливость сочетается во мне с паническим страхом перед любой инфекцией. Ну, что еще… Я не извлекаю урока из совершенных ошибок и по несколько раз наступаю на одни и те же грабли. Даже если вижу, что не права, продолжаю настаивать на своем с упорством под стать питбулю.
Однако тешу себя надеждой, что Дэн находит в этих чертах характера своеобразное очарование. Но есть одно препятствие, которое преодолеть невозможно.
Я
Итак, что приобретает Дэн, женившись на мне? Своевольную неврастеничную тетку в качестве супруги, не менее своенравную и совершенно неуправляемую падчерицу и вдобавок свекровь с тяжелым характером, которая, несомненно, захочет, чтобы мы жили в ее доме. И никакой надежды завести детей.
Много раз я прокручивала в голове нашу ситуацию, но от этого лучше не стало. Красивая упаковка здесь не поможет.
И вот я лежу в кровати, и мое одиночество разделяет только такса. От горя и чувства собственного бессилия скриплю зубами и никак не могу остановиться.
Харриет уткнулась носом мне в подмышку, будто свинья, что роет землю в поисках трюфелей. Она раскаивается в совершенном предательстве и хочет загладить вину. Вот и потащилась добровольно за мной в спальню. За это я ей благодарна и тронута до слез. Чувствую тепло длинного собачьего туловища, что крепко прижалось ко мне. Харриет скребет передними лапами по простыне, будто хочет вырыть нору. Я глажу таксу, тереблю пальцами шелковистые уши и распутываю комочки сбившейся шерсти.
После трехчасового ожидания понимаю, что Дэн сегодня не появится, и надежда спокойно уснуть мгновенно испаряется.
Спускаюсь тихонько вниз и иду в денник, где находится Восторг. Уткнувшись лицом ему в гриву, вдыхаю полной грудью родной запах.
Глава 9
Хочу устроить Дэну испытание, не звонить первой и посмотреть, насколько его хватит. Прошло три дня, но Дэн так и не появился и даже не позвонил. Что ж, всякому терпению наступает предел. Мутти права, через девять дней мне исполнится сорок, и если я не возьмусь за ум и не перехвачу бразды правления в свои руки, рассчитывать не на что.
Отпустив последнего ученика, сажусь в «Камри» и направляюсь на ферму «Рассвет». Проезжая по дорожке к дому, на одном из пастбищ вижу Сквайра.
Да уж, точно аппалуза. На туловище ни единого пятнышка, не считая прилипшей грязи. Сквайр по-прежнему очень худой, но раздувшееся брюхо исчезло. Завидев машину, он настороженно поднимает уши, поворачивает гордо посаженную голову в мою сторону и принюхивается. Можно подумать, Сквайр меня узнал.
Дэна нигде не видно, хотя внедорожник стоит на обычном месте. Обхожу конюшни, заглядываю в кабинет и в трейлер. Уже собираюсь сесть в машину и пуститься в обратный путь, но тут появляется Дэн верхом
Дэн одет в джинсы и короткую куртку. На голове ковбойская шляпа, а на руках – кожаные перчатки. Он, как всегда, предпочитает стиль езды «вестерн» и держится в седле так красиво, что и мне однажды захотелось попробовать. Ничего хорошего из этого не вышло, слишком глубоко укоренился во мне английский стиль, к которому Дэн, несмотря на все мои старания, не проявляет интереса. Я не позволила Дэну удлинить стремена, и когда пустила лошадь кентером, кожаные путлища буквально «зажевали» ноги.
Дэн меня заметил и теперь весело улыбается.
– Привет, детка. – Он держится обеими руками за луку седла. – Не ждал тебя сегодня, но рад видеть. Что случилось?
– Да так, ничего особенного, – отвечаю я ледяным голосом. – В понедельник дочь уехала из дома, а я расстроилась и проявила недопустимую рассеянность. В результате по моей вине лошадь сбросила на землю одну из учениц.
– Господи! Надеюсь, ничего серьезного?
– Девочка не пострадала, но моей заслуги тут нет. Я задумалась и заставила учеников ездить кентером в течение десяти минут. А от тебя вот уже четыре дня ни слуху ни духу.
Перекинув правую ногу через седло, Дэн спешивается и поправляет шляпу, а потом перебрасывает поводья через голову Мейфлауэр. А я смотрю на его широкую спину и жду ответа.
– Прости, я собирался позвонить. – Я слежу за движением его локтей, пока он ослабляет подпругу. – Но пришлось работать по четырнадцать часов в день, чтобы успокоить лошадей из новой партии. Ведь до сих пор они не общались с людьми, не считая уколов, что им постоянно делали в трейлере. А жеребят впервые оторвали от матерей. Некоторых удалось приручить, но надо изрядно потрудиться, прежде чем отдать в новые семьи. Однако я правда перед тобой виноват, и должен был выбрать время и позвонить. Может, подождешь меня в доме? Я быстро.
Чувствую, как в душе поднимается буря, неукротимо рвущаяся наружу. Слова сами срываются с языка:
– Не хочу ждать в доме. Хочу сходить с тобой в какое-нибудь приличное место. Дэн, ведь мы нигде не бываем. Только и делаем, что валяемся в постели.
Дэн медленно поворачивается:
– Это продолжение нашего недавнего разговора?
– В некотором роде.
– Я думал, мы все обсудили.
Поджав губы, смотрю в землю. По-моему, мы в тот раз так ни к чему и не пришли.
– Хорошо, – соглашается Дэн. – Давай выберемся в люди. Куда тебе хочется?
– Не знаю, просто устала все время сидеть в четырех стенах. – Сейчас я снова чувствую себя жалкой.
– Ладно, тогда назови свой любимый ресторан.
Я беспомощно моргаю, вспомнив, во что в данный момент одета.
– «Сорренто». Только наряд у меня не совсем подходящий.
– Верно. – Дэн обнимает меня за плечи и смотрит в глаза. – Но помнится, кое у кого совсем скоро день рождения. Вот я и хочу, чтобы этот день запомнился и стал для нас обоих особенным.
Особенным. Словно по воздуху пролетела яркая комета и рассыпалась сверкающими искрами радости.