Время убивать
Шрифт:
Потом, спустя несколько долгих минут, она подняла взгляд. В глазах у нес дрожали слеза. Наклонившись над отцом, она нежно прикоснулась губами к его лбу. Прощальный поцелуй.
Отец так и не понял до самого конца, кто она такая, подумал Габорн. Забыл о ее существовании или просто не узнал се, лишенную дара обаяния. Может быть, для Иом это было едва ли не тяжелее всего.
Она встала, оглядела своих рыцарей и сказала самым твердым тоном, на который была способна:
– Оставьте нас.
Последовало долгое, но неспокойное
– Моя королева…
– Вы тут ничего не сделаете. Здесь никто ничего не может сделать!
Габорн понял, что она имела в виду не убийство, не обуявшую всех жажду расправы, а все в целом - Радж Ахтена, развязанную им бессмысленную войну. И, конечно, прежде всего она имела в виду непоправимую смерть.
– Эти люди… Тут совершено убийство, - продолжал настаивать Гроверман, - И Дом Ордин должен поплатиться за него!
По древнему обычаю, лорд нес ответственность за своих вассалов, - точно так же, как крестьянин несет ответственность, если его корова заберется в чужой огород. Согласно этому обычаю, Габорн был виновен в той же степени, что и Боринсон.
– Отец Габорна погиб, а вместе с ним две тысячи его лучших рыцарей, - ответила Иом.
– Чего еще вы хотите от Дома Ордин?
– Мы понимаем, что принц не убийца. Нам нужен рыцарь, который лежит у его ног. Это вопрос чести!
– закричал какой-то воин, решив, по-видимому, занять позицию, что Габорн не виноват в случившемся.
– Вам кажется, что задета честь?
– спросила Иом.
– Рыцарь, который лежит у ног Габорна, сэр Боринсон, вчера спас жизнь мне и моему отцу. Защищая нас, он убил одного из "неодолимых" Радж Ахтена. И он сделал все, чтобы изгнать этого мерзавца из нашего королевства…
– Это убийство!
– закричал тот же рыцарь, потрясая топором.
Гроверман, однако, поднял руку, призывая его к молчанию.
– Вы говорите, что это вопрос чести, - запинаясь, произнесла Иом.
– А известно ли вам, что именно король Ордин, лучший друг моего отца, приказал нас убить?
– И у кого из вас повернется язык сказать, что это неправильно? И я, и отец стали Посвященными нашего заклятого врага. Кто из вас осмелился бы не подчиниться такому приказу, если бы вы оказались на его месте?
– Мой отец и я отдали свои дары Радж Ахтену, считая, что это не так уж важно. Однако много мелких неправильных поступков способны породить великое зло.
– По-вашему, этот рыцарь совершил убийство? Ведь он всего-навсего выполнил приказ, расправился с тем, кого считал врагом. По-вашему, это бесчестный поступок?
Иом стояла, свесив руки, запятнанные кровью; слезы струились по ее лицу. Она от всего сердца стремилась добиться оправдания Боринсона, и Габорн не был уверен, что в подобных обстоятельствах сохранил бы такое же присутствие духа.
Что касается самого Боринсона, то он безучастно смотрел
Гроверман и его люди, не продвигались вперед, но и не расходились. Чувствовалось, что Иом их не убедила, однако и особой решительности они не проявляли.
Иом до крови прикусила дрожащую губу, не заметив этого, глаза вспыхнули от ярости и боли. У нее больше не было сил убеждать их. Эти люди не успокоятся; а ведь ей так тяжело - всего за два дня она потеряла всех близких.
Габорн и сам пережил когда-то смерть матери и вот сейчас - и отца. Он понимал, каково Иом, чувствовал, насколько боль, которую испытывает она, сильнее той, что терзала его самого.
Иом обратилась к нему, стараясь говорить как можно более спокойным, почти ироническим тоном:
– Милорд король Ордин, сэр Боринсон… За все, что вы для меня сделали на протяжении этих двух дней, я вынуждена предложить вам покинуть нас, пока мои люди вас не убили. Наша земля разорена и мы не в состоянии проявить обычного гостеприимства. Уезжайте отсюда. За вашу верную службу я дарую вам жизнь, хотя мои вассалы хотели бы, чтобы я не проявляла подобной щедрости.
Она произнесла все это, как бы слегка высмеивая своих людей, но Габорн понимал, что она говорит совершенно серьезно, что у нее просто больше нет сил бороться с их упрямством.
– Уезжай, - прошептал Габорн Боринсону.
– Встретимся в Бредсфорском поместье.
К его облегчению, Боринсон встал, сел на коня и без единого возражения выполнил приказ.
Габорн подошел к Иом, снял латную рукавицу и положил правую руку ей на плечо. Под тонкой тканью платья она выглядела такой хрупкой, такой слабой. И как ей удастся держаться под давлением той ноши, которая обрушилась на нее?
Она не казалась теперь прекрасной, как первая вечерняя звезда. Но и морщины тоже исчезли. Сейчас она в полной мере была сама собой, и любить ее сильнее, чем в этот момент, Габорн просто не мог; любить и страстно желать, чтобы она осталась с ним всегда.
– Я люблю тебя, ты знаешь, - сказал он. Иом кивнула, еле заметно.
– Я пришел в Гередон, чтобы просить твоей руки, и по-прежнему хочу получить ее. Хочу, чтобы ты стала моей женой.
Он говорил все это не для того, чтобы напомнить Иом о своих чувствах, а исключительно ради ее людей, ради того, чтобы они знали, как обстоит дело.
В толпе засвистели. Некоторые возмущенно закричали:
– Нет!
Габорн понимал, что в данный момент они к нему не расположены. Эти люди понятия не имели, что он сделал ради их освобождения: Они стали свидетелями лишь того, что случилось совсем недавно и что не прибавило ему чести в их глазах. Сегодня их сердца ему не завоевать, хотя он надеялся со временем сделать это.