Всадники «Фортуны»
Шрифт:
— О, мисс Тауэрс! Добрый вечер. Хочу сообщить о правонарушении. Конечно, вы специализируетесь на тяжких преступлениях, но пресса уверяет, что таких у нас уже почти не совершают. За последние десять лет — одно заказное убийство!
— Это верно, — согласилась Айрин, про себя заподозрив, что сосед не иначе как сговорился с тем чиновником из управления. — Остальные «заказанные» умерли от сердечных приступов, погибли в автокатастрофах, отравились рыбой. Стрелять становится немодно. А какое преступление обнаружили вы?
— Можете себе представить:
Комиссар приняла самое грозное выражение лица и наставительно проговорила:
— Это я погнула ручку, мистер Ронсон. И не выводя со стоянки машину, а просто пнув ногой! Потому что он представляет угрозу обществу, этот ваш гулливерский зонт. Сегодня утром я порвала об него мундир. Полюбуйтесь!
И она развернула перед соседом то, что осталось от ее френча. Ронсон тихо охнул и прислонился к «фольксвагену», театрально всплеснув руками:
— Боже мой! Простите, простите! Я возмещу вам убытки.
— Не надо. Но впредь постарайтесь убирать этого монстра внутрь машины.
На определителе ее домашнего телефона среди прочих номеров трижды высветился номер Нила Робертса.
— Я не стал звонить вам на мобильный, — извиняющимся тоном отрапортовал Нил. — Мне сказали, что вы на задержании.
— Это было не задержание, а скорее ликвидация, Нил. Банды Маклоу больше не существует.
Молодой инспектор присвистнул:
— Круто! Вы их…
— Да не я, Нил, не я! Если при необходимости мне ничего не стоит выстрелить, это не значит, что я так люблю убивать. Парни взорвались в собственном микроавтобусе. Вторая взорванная машина за неделю! Давай, говори! Что там по прослушке?
— Вообще-то ничего особенного. Мортеле названивал газетчикам и тивишникам, требуя опровержения их вчерашних сенсаций. Грозил судом. Адвокатов задергал на ту же тему. Дважды звонил Лорингу — домой и на мобильный.
— Что говорил?
Нил хмыкнул:
— Говорил, что команда в него верит и все такое. А, да! Сказал, что они ему все простят, если он в воскресенье добьется хотя бы третьего места.
— А Лоринг?
— А что Лоринг? Сказал, что постарается. Еще ему звонил этот их… у него еще фамилия, как у героя Агаты Кристи.
— Гастингс?
— Вот! Долго выяснял, какая там муха укусила Рыжего Короля, что он себе такое позволил. Начал строить всякие предположения — может, Лорни мстит руководству за плохую подготовку к сезону, и дальше, в таком же роде. Длинный разговор — могу вам его включить.
— Не надо. Что ответил гонщик?
В трубке снова послышался смешок:
— А вот это интересно! Он слушал-слушал рассуждения Гастингса, а потом вдруг говорит: «Грэм, я думаю, эти же соображения возникнут и у полиции, но не стоит им подсказывать. Пускай шевелят мозгами!» Тот в ответ: «Думаешь, тебя прослушивают?» А Лоринг: «Не думаю, а уверен. И тебя, Грэм, тоже!» Гастингс запыхтел: мол, сейчас сложно получить разрешение на
Айрин расхохоталась:
— Класс! А мой разговор с Лорингом записался?
Робертс слегка опешил:
— В… ваш? Нет.
— Двойка, Нил! Через полтора часа после моего приказа аппаратура еще не работала! Что ты делал все это время? Выдавал Элли аванс на завтра?
Инспектор обиженно промолчал.
— Ладно, — вздохнула комиссар. — Но звонил-то ты не ради того, чтобы сообщить о проницательности Лоринга. Что еще?
— Сейчас вы опять будете недовольны! — буркнул Нил. — Был один очень странный звонок. Из офиса «Лароссы», но не с телефона Мортеле, а из технической службы. Звонили на мобильный телефон. Однако номера этого мобильника аппаратура не засекла: сбой. А разговор-то вроде важный.
— Что значит сбой?! — ахнула Айрин. — Вы с ума там посходили все, или как?! Что за звонок? Включи.
В трубке затрещало, затем послышался щелчок, и кто-то глуховато, будто что-то жуя, бросил: «Да!» В ответ заговорил низкий, чуть хриплый голос, и с первых же слов комиссар Тауэрс поняла, что этот звонок может оказаться одним из самых важных фактов в ее расследовании.
— Ты надеешься, дрянь трусливая, что тебе все это сойдет? — басил звонивший. — Думал, никто не заметит? А я вот заметил! Жаль только — не сразу допер, не то бы тут же вывел тебя на чистую воду. Скотина ты после этого!
— Слушай, Ди Си, оставь меня в покое! — ответил сорванный баритон. — Чего ты хочешь? Денег?
— Да провались ты со своими деньгами! Я хочу, чтобы ты признался, ясно? Неужели тебе самому-то не тошно, а?!
— Откуда у тебя номер моего мобильника?
— Угадай с трех раз! Дал один хороший парень. И не тот, на кого ты думаешь. Ты хоть понимаешь, что натворил?! В общем, слушай: или ты признаешься, или я сам все расскажу. Доказать-то — раз плюнуть! Срок тебе — до понедельника. Пока!
В трубке раздались гудки.
— Ну? И как? — спросил Нил, выключив запись.
— Умри, но к утру узнай мне: у кого в «Лароссе» инициалы Ди Си! — приказала Айрин.
Инспектор снова обиделся:
— Могли бы и не говорить! Уже узнано. У инженера по двигателям Дональда Кроу [11] , у старшего заправщика Денниса Култона, у врача команды Джека Кинсли. Можно сюда же включить тест-пилота Ричарда Карпентера — его иначе, как Диком, не зовут. Но никого из них вроде и не кличут по инициалам. Манера-то американская! Может тот, кому звонил этот Ди Си, — янки?
11
В начале многих английских слов звук «к» обозначается буквой «с», которая в английском алфавите называется «си».