Все, что она хочет на Рождество
Шрифт:
Он взял ее за руку и показал гостиную с огромными диванами и креслами, и
гигантским телевизором.
— Наверняка мужская комната, — поддразнила она.
— Эй, Зои нравится смотреть здесь диснеевские мультики.
Райли фыркнула.
Итан повел ее наверх.
— Используются только две спальни. О, и здесь ванная комната, и еще одна
спальня или, может, кабинет внизу. Еще не решил.
— Итак, пять спален, три ванные комнаты?
— Ага.
Она
— Разве ты планируешь еще парочку детишек?
— Я не хочу, чтобы Зои была единственным ребенком, так что да, когда-нибудь я
бы хотел иметь больше детей.
Что-то промелькнуло в ее глазах.
— Это было бы мило. Зои будет замечательной старшей сестрой.
— Это комната Зои. — Он открыл дверь и включил свет.
Райли засмеялась.
— Почему-то я знала, что она будет розовой. Очень-очень розовой. Мне нравится
ее кроватка. Ты сам ее смастерил?
— Да.
Она положила руку на его плечо.
— Она прекрасна, Итан. Каждая маленькая девочка мечтает о кроватке с
балдахином, розовом тюлевом занавесе и сказочных искрах на потолке.
— Зои любит свою комнату, и спасибо.
Райли переступила порог и взглянула на Ноев ковчег из деревянных резных
животных на комоде Зои.
— Это удивительно. Где ты их достал?
— Я сделал их.
Она повернулась, разинув рот.
— Ты вырезал их?
— Да. Я начал, когда она была крошкой, еще до ее рождения. Сначала я сделал
ковчег, потом начал пары животных. Я добавлял их каждый раз в ее день рождения.
— О, Итан. Они великолепные. Такая сложная работа в каждом кусочке и уровень
обработки деталей. — Райли пробежалась пальцами по хоботу слона. — Надеюсь, Зои
сохранит их, как чудесные подарки от отца дочери.
Итан почувствовал, как покраснели его щеки, но, конечно же, наслаждался
похвалой.
— Спасибо тебе.
Она на некоторое время задержалась на ковчеге, потом вышла из комнаты.
Итан повел ее по коридору к своей комнате.
— Эта своего рода скудно обставленная. Просто гигантская кровать и комод.
Райли повернулась к нему и улыбнулась.
— Как абсолютное совершенство.
— Устала? — спросил он, когда помогал ей снять пальто.
— Не думаю. Мне кажется у маленьких девочек, которые прижимаются к тебе,
есть какая-то сонная пыльца, прилагающаяся к ним.
— Да, она на меня тоже так влияет. Это особенность объятий.
— Убойная особенность. Я потеряла сознание, прежде чем поняла, что сразило
меня. — Она протянула руку, и он последовал за ней к кровати.
— Мы почти не спали прошлой ночью, — напомнил
Райли усмехнулась.
— И знаешь, что? Мы не собираемся спать и сегодня тоже.
Итан притянул ее к себе, зная, что ему никогда не надоест ощущать ее изгибы,
прижимающиеся к нему.
— Кому нужен сон?
Он не торопился раздевать ее, безумие прошлой ночи было частично
удовлетворено. К тому же, было что-то в этом постепенном раздевании женщины, словно
разворачивание подарка, не разрывая упаковку.
Итан стянул ее свитер через голову, усадил на кровать и снял ее сапоги, потом
носки, прежде чем нежно подтолкнуть к кровати, чтобы он мог снять брюки. Когда он
разглядел золотистый шелк и кружевные трусики, подходящие под бюстгальтер, то
выгнул брови дугой.
— Подготовилась к сегодняшней ночи?
— Я была не подготовлена для тебя прошлой ночью. Зато сегодня преуспела.
— Выглядит дорого, — сказал он, проводя пальцами вокруг крошечных бантиков
на ее бедрах, потом пробрался пальцем вверх к ее животу, к соответствующему бантику
на ее груди. — Я постараюсь не порвать их.
Итан чувствовал, как колотилось ее сердце под его пальцами.
— О, я не возражаю. У меня много женского белья.
— Да?
— Да.
Это заставило его задаться вопросом. «Зачем?» — хотел он спросить, но это было
не его дело.
— Не то, чтобы какой-то мужчина видел мое нижнее белье в течение долгого
времени, — добавила она в ответ на его невысказанный вопрос. — Просто у меня пунктик
насчет нижнего белья.
Итан улыбнулся.
— Ни одна женщина не видела моего очень долгое время. Но единственное
женское белье, которое у меня есть, — твое.
Она приподнялась и потянулась за пуговицу его джинсов.
— Какое разочарование. Мне стоит надеяться?
— «Кэльвин»10 считается?
Райли дождалась, когда он сбросит ботинки, потом потянула его молнию вниз, ее
взгляд встретился с ним, когда она отбросила джинсы на пол.
— «Кэльвин», безусловно, считается.
Когда она помогла ему избавиться от «Кэльвинов», он стянул рубашку и забрался
на кровать, больше заинтересованный тем, во что была одета она. Итан погладил руками
бугорки и впадины ее бюстгальтера, обратив внимание на ее дыхание, на то, как взгляд у
нее затуманился, в то время как соски стали твердыми и заострились. Он обхватил
пальцами чашечки, наблюдая, как бутоны ее сосков выпирают напротив шелка.
Склонившись над ней, он попробовал ее через бюстгальтер.
Вдовье счастье
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
рейтинг книги
Император поневоле
6. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Новый Рал 3
3. Рал!
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Медиум
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Прививка от стресса, или Психоэнергетическое айкидо
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
