Все, что тебе нужно – это убивать
Шрифт:
В войне, длящейся уже 20 лет, правительству уже не хватало денег, чтобы готовить для армии обслуживающий персонал. Даже на базах, расположенных у линии фронта, повсеместно использовался труд гражданских лиц. Совет уже обсуждал возможность передачи транспортировки военных материалов в тылу в частные руки. Люди шутили, что после этого останется недолго до того, как и боевые действия передадут в руки гражданских и покончат со всем этим.
Я слышал, что Рэйчел была больше диетологом, чем поваром. Я знал её лишь потому, что Йонабару бегал
Я ухмыльнулся, вспомнив это, и в это время гора картофеля обрушилась на меня. В отчаянной попытке удержать равновесие, я выставил правую ногу, но она подскользнулась на картофелине и я плюхнулся на задницу. Лавина корнеплодов била в моё лицо, подобно ударам молодого боксёра, желающего поскорее попасть на чемпионат мира в тяжёлом весе. Металлическая тележка завершила дело, врезавшись в мой висок.
Я рухнул на землю с грохотом не хуже, чем у сработавшего объёмно-детонирующего боеприпаса. Понадобилось время, прежде чем я снова смог дышать.
— Вы в порядке?
Я застонал. По крайней мере, было похоже, что ни одна картофелина не задела Рэйчел.
— Я… Я думаю да.
— Простите меня за это. Я не очень-то вижу куда иду, когда толкаю эту штуку.
— Не, это не ваша вина. Я выскочил прямо перед вами.
— Эй, я тебя знаю? — Рэйчел смотрела на расплющенного и жалкого меня своими зелёными глазами.
Я изобразил глуповатую улыбку, — Похоже, мы снова встретились.
— Я знала! Вы новый рекрут из 17-й.
— Да. Простите за эту неприятность. — клубень скатился с моего живота.
С рукой на бедре, Рэйчел оценила ущерб. Её аккуратные брови нахмурились, — Художественный беспорядок.
— Простите.
— Это потому, что они круглые. — она слегка нагнулась, и её грудь стала виднее. От неё было трудно отвести взгляд.
— Наверное.
— Ты когда-нибудь видел такие круглые картофелины?
Я не видел. Даже среди клубней, рассыпанных на земле.
— Много времени не уйдёт, чтобы их собрать, если ты поможешь.
— Нет. То есть, да.
— Итак, с какой из них начнём?
Время тикало. Если я не уйду отсюда сейчас, завтра я буду мёртв. У меня не было времени валяться здесь и собирать картофелины или что-то ещё. Но что-то меня останавливало. Это было влечение к этой девушке, которое я чувствовал с тех пор, как увидел её на базе.
Я сидел на земле, врал и изображал боль.
Я готов был ответить ей, когда услышал чётко выверенные шаги, приближающиеся сзади.
— Чем это вы занимаетесь? — грянул рык Цербера. Я узнал голос Феррела.
Он появился из-за угла казармы и теперь обозревал картофель, рассыпанный на бетонной дорожке.
— Я… Я катила тележку и…
— Это вы устроили, Кирия?
— Сэр, так точно, сэр! — я встал на ноги. Приступ головокружения накрыл меня. Он поднял глаза и пристально посмотрел на меня.
— С-сэр?
— Ты травмирован.
— Ничего страшного. Я в норме.
Феррел подошёл ближе и стал щупать мою голову под линией роста волос.
Острая боль пронзила мою голову. Его пальцы-сардельки разжали рану. Тёплая кровь брызнула из моего лба под ритм невидимой рок-группы. Ручеёк медленно потёк около носа, достиг уголка рта, на миг завис на подбородке и начал равномерно капать с него. Роза из свежей крови расцвела на бетонном полу. Острый запах железа наполнил мои ноздри. Рэйчел ахнула.
— Хмм… Хорошая, чистая рана. Обо что ты ударился?
— Моя тележка опрокинулась. Извините. — вмешалась в разговор Рэйчел.
— Это так случилось?
— На самом деле, я в неё врезался. Но, в общем, так всё и случилось.
— Хорошо. Итак, рана не так опасна, как выглядит. Скоро заживёшь. — Феррел игриво шлёпнул меня по затылку. Капли крови сорвались с моей брови, испачкав рубашку. Оставив меня в покое, он ушёл за угол казармы и заорал так громко, что спугнул цикад со стен, — Йонабару! Тащи сюда свою задницу!
— Там, где нужна солдата сноровка, туда Йонабару шлют в командировку. Утро доброе, Рэйчел. Сержант, очередной чудесный денёк в армии, полагаю? Красота! Выглядит, как будто бетон лопнул и порос картофелем.
— Захлопни хлеборезку и позови несколько человек, чтобы собрать его.
— Кто? Я?
— Ну, этот же ничего собирать не будет, не так ли? — Феррел кивнул головой в мою сторону.
Йонабару изумился, — Чувак, кто тебя покалечил? Ты выглядишь, будто дрался двадцать раундов с трёхсотфунтовым ирландцем.
Затем он обратился к сержанту, — Погоди, ты хочешь сказать, что Кейджи это всё опрокинул?
А потом опять ко мне, — Хорошенький способ начать день — пойти и испортить кому-нибудь такое отличное утро.
— Что такое? Не хочешь помогать?
— Не говори глупости! Ради тебя я соберу всё, что угодно. Картофель, тыквы, противопехотные мины…
— Хватит. Разве есть кто-нибудь в этом жалком взводе, чья голова не забита прикрытием собственной задницы?
— Обижаешь, сержант. Увидишь. Я приведу самых трудолюбивых парней 17-ой роты.
— Кирия! Хватит болтаться тут, как пугало, и тащи свой зад в лазарет! Ты освобождён от сегодняшней физподготовки!
— Физподготовки? Кто сказал, что сегодня ФП?
— Я сказал. Кое-кто по колено влип в свинячее дерьмо. Может, это были и не вы, но, в любом случае, в девятнадцать-ноль-ноль, быть на тренировочном поле № 1, одетыми по форме 4, для физической тренировки.
— Да вы шутите! Завтра нам в бой, и вы посылаете нас на тренировку?
«Это приказ, капрал».
— Есть, сэр! Тренировочное поле один, девятнадцать-ноль-ноль, полная экипировка по форме четыре, сэр! Но сержант, мы крали ликёр годами. Зачем грузить нас из-за этого сейчас?