Все цвета тьмы. Часовой галактики
Шрифт:
Первым, кого они встретили на борту, оказался тот самый куормер, что случайно попал в трансмиттер вчера. Он сидел среди россыпи скорлупы, радостно жуя орехи олвип.
— Торговли не будет, — ответил Брокеф на первый вопрос своих мэфоказенов. — Им нечем платить. Отправляемся домой.
— Им нечем платить, — негромко сказал Даржек, — однако они — в большой беде. Они умирают от голода.
— А это — не наше дело, — зарычал Брокеф. — Пусть себе умирают.
— Это мое дело. Этот куормер не доставил вам неприятностей?
—
— Расспроси его, — велел Даржек Брокеф. — Выясни, что случилось на Куорме.
Брокеф задал вопрос, выслушал ответ и с досадой сказал:
— На Куорме ровным счетом ничего не случилось.
— Он видел хотя бы одного представителя Тьмы?
— Говорит, что — нет. Говорит, что мы — первые иноземцы, которых он видел с тех пор, как все иноземцы ушли.
— Спроси, повсюду ли жители голодают.
Куормер возбужденно залопотал, и Брокеф перебил его:
— Да, голод повсюду, только в больших городах еще хуже. Там еда кончилась быстрее. Деревенские разрушили все свои трансмиттеры, чтобы городские не явились к ним за едой.
— Спроси, как вышло, что сельскохозяйственная планета вдруг осталась без еды.
— Он не знает. Внезапно запасы еды исчезли, а урожая не было.
— Нам стоит поздравить Гул Дарр с такими блестящими умозаключениями, — саркастически сказал Гу-деф. — Планеты, поглощенные Тьмой, в самом деле нуждаются в товарах. Беда лишь в том, что никто не станет торговать с ними, если им нечем платить. — Он раздраженно взмахнул усиками. — Итак, вернем этого куормера в его деревню и забираем трансмиттер.
— Мне интересно, отчего им нечем платить, — сказал Даржек.
— Они ничего не видят, — презрительно сказал Брокеф, — ничего не делают и ничего не знают. Им не приходилось ни работать в шахтах, ни возделывать поля. Теперь они ждут, когда придут иноземцы, которые их накормят. Когда я видел их в последний раз, они хором орали: «Грильф! Грильф!», не потрудившись даже сообщить, что это означало. А теперь вопят: «Еды! Еды!» Давайте оставим их на произвол той судьбы, какую они сами для себя выбрали.
— Должно быть, их эмоциональная вспышка продолжалась еще долго после ухода иноземцев, — пробормотал Даржек. — Но ведь это было… Великий Скотт! По крайней мере, два года назад. Я на собственном опыте знаю, сколь эмоциональными они могут быть, но такого не ожидал… Как по-твоему, могли они бушевать до того самого момента, когда исчезла еда?
— Похоже на то, — согласился Брокеф. — Было слишком поздно браться за ее производство, и начался голод. Но, как бы там ни было, все это — не наша забота.
— Спроси, почему куормеры изгнали иноземцев.
Выслушав ответ, Брокеф раздраженно сказал:
— Он не знает. Говорит, что не помнит.
— Если мы выясним, что привело их в такое возбуждение, это здорово поможет нам
— А как нам торговать с ними, когда им нечем платить? — осведомился Тизеф.
— Да как ты можешь думать о плате, когда они умирают? Отдайте еду им!
— Одним кораблем орехов планету не накормишь. Даже на один город не хватит.
— Это спасет хоть некоторых, а там мы вернемся и привезем еще.
— Мы? — эфа был ошеломлен.
— Послушайте, — заговорил Даржек, — я покупаю ваш корабль. Вместе с грузом орехов.
— Сколько же ты предложишь? — любезно спросил Линхеф.
— Столько, сколько вы заплатили за корабль, плюс стоимость перелета. За орехи — сколько они там могут стоить на Йорлке.
Эфа переглянулись.
— По рукам, — сказал Линхеф.
Даржек обратился к капитану:
— Теперь ты работаешь на меня. Начинай разгрузку. Этого куормера — вернуть в его деревню с запасом орехов, дальше — выгружать орехи в каждом населенном пункте, пока не кончатся.
— То есть, пока не кончатся трансмиттеры, — возразил капитан. — А их осталось всего четыре, считая тот, что сейчас внизу.
— Тогда спускайте их аккуратнее. От этого зависит множество жизней.
Эфа, хоть и не пытались скрыть изумление, покорно открыли грузовые отсеки и принялись считать мешки орехов. Брокеф делил их на партии, выказав удивительно подробное знание местной географии и численности населения деревень и городов — конечно же, до того, как планету захватила Тьма. Даржеку не хотелось сбрасывать орехи в заросшие овальные парки, где их могли и не заметить, и капитан тщательно установил трансмиттер на мостовую улицы, недалеко от центра деревни.
На отгрузку рационов требовались считанные секунды, однако установка трансмиттера всякий раз требовала тщательных расчетов и напряженной, нервной работы. Огибая планету вслед за линией терминатора, они выгрузили все, причем капитану пришлось совершить несколько сот сложных «точечных» телепортаций, причем был потерян лишь один трансмиттер. После этого он гордо назвал себя лучшим специалистом по точечной телепортации в галактике.
— Получишь премию, — посулил Даржек. — Теперь отправляемся домой.
Но капитан и команда валились с ног и не в силах были выполнить даже той рутинной работы, что требовалась для возвращения на Йорлк. Все они отправились спать. Даржек тоже задремал, невесело размышляя о том, что вряд ли многие до него, начиная путешествие зайцами, заканчивали его владельцами кораблей. Не менее удивительным был и тот факт, что ни один из эфа не поинтересовался, зачем он проник на корабль. Возможно, каждый из них решил, что Даржек был приглашен одним из них.