Все дороги ведут в Геную
Шрифт:
26. С клинками на перестрелку
Так уж получилось, что в прошлый раз, когда Марта в компании тогда еще с Францем пыталась решать вопросы и выполнять задачи в Ферроне, банду из нее и будущего мужа удостоили почетного звания "Два слона в посудной лавке". Случайно выжившая Марта больше в подобные авантюры не влипала, поэтому ничему не научилась, и все дилетантские планы и действия ее и ее сообщников в Генуе приводили к двум видам последствий. К увеличению числа соучастников, знающих ее секрет и претендующих на долю в ее наследстве. И к увеличению числа
Вчера вечером состоялись похороны банковского писаря, который чуть было не опознал в "Маркусе" уличного зубодера. Так уж получилось, что парень начинал карьеру писаря в армии, и его отец и братья тоже немало послужили на поле брани.
Банк на этом печальном мероприятии представлял Тарди. Он многозначительно молчал, пока гроб не закидали землей, но подошел к родственникам покойного, пока они еще не начали пить за упокой.
– Дорогие друзья, - начал он, - От имени и по поручению Банка приношу вам свои соболезнования и прошу принять эту скромную сумму как безвозмездное пожертвование на справедливое возмездие убийце.
Глава семьи принял неожиданно тяжелый кожаный мешочек и недоверчиво в него заглянул.
– Золото?
– Золото, - подтвердил Тарди, - Честь семьи, это не то, на чем стоит экономить порядочному человеку. Наймите лучших.
– Да мы и сами с мечами!
– ответил младший сын.
– Тогда прошу прощения, - кивнул Тарди, - Если считаете, что справитесь сами, отдайте обратно. Банк готов профинансировать честь семьи, а не поминки.
Глава семьи отвесил парню тяжелый подзатыльник, и тот покорно стерпел, хотя не уступал отцу ни ростом, ни силой.
– Парень погорячился. Кому перешел дорогу наш Альберто?
– Марте Крафт. Также известной как "фрау Профос". Вдове Маркуса из Кельна. Высокая, выше Вас, ростом примерно с него, - Тарди указал на старшего сына, - Немка, волосы рыжие, кожа светлая.
– Кто такой Маркус из Кельна?
– Легендарный стрелок, герой Мариньяно и многих историй к югу и к северу от Альп. Спросите "У Зигфрида", если хотите знать подробнее.
– Вы сказали "вдове", то есть, этот ваш Маркус мертв. По кой черт нам про него спрашивать? Как найти вдову? Вы ее видели?
– Видел. Вы все равно сами искать не будете. Как она выглядит, знают два человека в Генуе. Маэстро Горгонзола, он руководит какими-то работами на стройке базилики. И оружейник Содерини.
– Первого не знаю, про второго слышал. За что эта баба убила нашего мальчика? Сама или на нее кто-то работает?
– Застрелила. Уверен, что у нее есть соучастники, но не из местных.
– Из-за чего?
– Есть многое на свете, друзья мои, чего вам знать не положено. Но я сказал достаточно, чтобы вы поняли. Это не связано с отношениями, поэзией, романтикой и разбитым сердцем, потому что тогда бы его смерть не имела отношения к Банку. Это из-за денег и ничего личного.
– Из-за каких денег?
– Я, кажется, сказал достаточно, - Тарди начал злиться, - Банк способен постоять за свои средства без вашего участия. У Альберто не было таких денег, из-за которых убивают. Значит, деньги были ее. Бедный Альберто участвовал в легальной операции с
– Слишком много знал?
– Пожалуй, - Тарди решил, что формулировка достаточно точно характеризует мотив, - Если бы он кое-чего не знал, то был бы жив.
– Понятно, - ответил глава семьи. Такой повод для убийства действительно был ему понятен и не требовал дальнейших уточнений. К тому же, получалось, что Альберто невинно пострадал, а не влип в нехорошую историю с предсказуемым концом.
– Не далее, чем завтра утром я хочу услышать, что вы еще сегодня наняли Лиса Маттео или кого-то не хуже, и наемники всю ночь искали эту женщину, - завершил Тарди.
– Лиса?
– отец семейства удивленно поднял бровь. Лису Маттео и его банде приписывали ряд вооруженных нападений на богатых и хорошо охраняемых генуэзцев. На сам Лис, ни его люди не были пойманы, но молва считала, что он убивает по заказу, а не в собственных интересах.
– Я сказал, не экономить!
– рявкнул Тарди.
– Прошу прощения, но кто мы, а кто Лис...
– ответил глава семьи, как-то сдувшись и превратившись из разгневанного мстителя в скромного простолюдина.
– Скажите, что от меня, - смягчился Тарди.
Отец и сыновья почтительно закивали. Как-то вдруг вспомнилось, что этого Тарди покойный Альберто и другие люди называли "консультантом по особо пакостным делам". А раз уж Тарди еще и знаком с Лисом Маттео, то самое время сделать как он сказал.
Найти известного преступника несложно. Просто надо втроем и при оружии зайти на кружечку глинтвейна в заведение сестрички Кармины, куда честные труженики не ходят. Теоретически можно и одному, но один рискует встретить менее известных преступников и никуда уже не дойти.
Потом надо с важным видом положить на стол дукат и сказать: "У меня есть большое дело для Лиса Маттео. Мне посоветовал к нему обратиться один наш общий знакомый".
Потом просто сидеть и ждать. Если простой человек принес деньги для Лиса, то ограбить его - все равно что ограбить Лиса. Разбойники вокруг сразу отшатнутся и уткнутся в свои тарелки. В преступном мире свои системы оповещения, и работают они вполне надежно, хотя и не быстро.
Лис, по-видимому, обитал где-то в старом городе, потому что явился всего-то через час. Средний рост, атлетический торс, ничем не примечательное лицо, костюм из местного черного бархата и очень хороший меч на поясе. От Лиса пахло мясом, вином и продажными женщинами.
Наемник несколько удивился при упоминании Тарди. Человек из Банка мог бы обратиться по известным ему каналам, а не через таких посредников. Но заказ принял. Уточнил только, надо убить женщину, или привести живой. Решили, что достаточно просто убить. В подтверждение Лис пообещал принести ее голову. "Как обычно". Заказчики примерно этого и ожидали.
Лис принялся за работу, не выходя из кабака. В первую очередь посыльные побежали в порт и ко всем городским воротам, чтобы узнать, не успела ли Марта Крафт уехать из города. Слухи о том, что Лис Маттео ищет рыжую немку, потекли по преступному сообществу Генуи. Слишком подробное описание на данном этапе только помешало бы, и так типаж для Генуи редкий.