Всё еще люди
Шрифт:
— Мистер Фокс, вы росли у меня на глазах и стали хорошим человеком, которому доверяют многие во дворце, но не переходите границы. Что Вы делаете в кабинете принца?
Я пришел сюда, чтобы узнать немного больше о причинах исчезновения принца. В его кабинете должны были остаться какие-то бумаги, над которыми он работал за последнее время. Но императрице знать об этом не обязательно.
— Должен признаться. Я действительно искал вас, но мне не хочется выдавать вас Первому Советнику, – надеюсь, эта маленькая ложь покажется довольно убедительной. —
Церея сверкнула глазами, остро реагируя на имя советника. Весь её вид показывал, насколько она испытывает к нему отвращение. Церею буквально трясло.
— Я устала от него. Это единственное место, где меня никто никогда не трогает. – Церея задумалась и замолчала. – А зачем ты искал Банама?
За дверью послышались шаги, по звону доспехов было понятно, что мимо идут гвардейцы. Я рывком отключил фонарь и прижал императрицу к стеллажу, приказав молчать. Гвардейцы остановились ровно напротив двери. Мы могли слышать как те переговариваются и ругаются на недостойного вида обед в столовой. Церея имела неосторожность задеть плечом подсвечник, что стоял на одной из полок. Тот с грохотом упал на пол, гвардейцы смолкли.
– Они нас найдут, – зашептала императрица.
– Лезьте под стол.
– Чт..? – с силой пихнул императрицу под стол. Та, давясь от пыли и стараясь не закашлять, дрожащими руками подбирала подол платья под себя.
Было слышно, как гвардейцы пытаются открыть дверь. Но печать их не пропустит. Нельзя, чтобы они сказали кому-то об этой комнате.
Я в один миг зажег свечу в том подсвечнике, что упал, подошел к двери, расстегнул ворот рубашки, что был повязан на шее, отпер дверь. Двое молодых парней удивленно смотрели на одного из уважаемых людей во дворце.
– Генерал Фокс? – они отдали мне честь.
Я изобразил зевок, потянулся. Старался закрыть собой весь проём, насколько это было возможно.
— Вы зачем ломаете двери, господа?
— Мы услышали странный звук в кладовке.
— Прошу меня извинить, – я вышел в коридор, прикрывая дверь. – Видите ли, я тут уединился с одной девицей. Надеюсь, это не проблема?
Гвардейцы переглянулись.
— Просим покинуть вас данное крыло и вернуться к себе в покои.
— Ну-ну-ну, – я похлопал по плечу одного из стражников. — Без проблем. Дайте нам еще несколько минут. Где ваша мужская солидарность?
Гвардеец попытался заглянуть в комнату через плечо собеседника, но я не дал.
— Я сказал - расслабьтесь.
Тон Себастьяна стал тверже. Он сжал доспех гвардейца рукой так, что тот смог это почувствовать. В армии главный тот, кто либо хитрее, либо сильнее.
— Боюсь, я в порыве страсти немного порвал платье девушки, и она не сможет выйти к вам в таком виде. Так что прошу вас сделать вид, что вы меня здесь не видели? А за это буду должен.
Один из стражников все смотрел на меня с подозрением, но затем смягчился в лице. В глазах его заиграла жажда наживы.
— Оплата вперед.
— С вами приятно иметь дело, – сунул
Я нырнул в комнату, захлопывая дверь прямо перед носом охраны, слушая удаляющиеся шаги и разговоры о том, как им не везет во дворце с женщинами. В темноте пытался разглядеть Императрицу, освещая комнату одним лишь маленьким огоньком.
Церея вылезла из укрытия, явно недовольная моей ложью.
— Значит, я девица?!
— Тш. Вы же не хотите, чтобы они вернулись? – я подошел к ней ближе.
Её глаза скользнули по моей груди и она смутилась.
— Я пойду первым. И ничего не скажу советнику. Надеюсь, и вы сохраните в тайне, что я вас видел.
— Идёт. И прикройся уже. Я все-таки Императрица.
— Простите, Ваше Высочество.
Глава 4
Артур
Сильвия смотрела на меня своими изумрудными кошачьими глазами, испытывала. Было ощущение, будто она выпустила невидимые щупальца и пытается проникнуть прямо мне в голову раз за разом натыкаясь на невидимую стену. Я еще не понял до конца, что это за трюки, но каждое слово, сказанное Сильвией прямо мне в глаза, отзывалось головной болью.
— Что ты делаешь?
— Пытаюсь понять, почему принц прислал ко мне именно тебя. Неужели не нашлось кого-то более… приветливого. И эти твои шрамы… – она подалась вперед и провела ногтем по оголенному участку кожи на груди и шее. – Нелегкая у вас работа.
Она отодвинулась от меня, в воздухе витал запах табака и цветочного мыла. Почему-то это сочетание было чертовски сексуальным и так ей подходило, а от кончиков её пальцев по телу пробежали мурашки.
— А мне очень интересно, кто вы, и почему силой притащили на вашу лодку.
— А вот “Карибию” оскорблять не надо!
Фелицио подал признаки жизни, надулся как мальчишка, у которого забрали карамельный леденец. Я усмехнулся, Сильвия не разделила со мной веселья.
— Мы? Это всего лишь приказ принца – проводить тебя. И ничего более. Разве тебе об этом не сказали?
— Судя по всему, вы проинформированы лучше меня. Говори, что хотела, женщина.
— Ох, какой ты грубый! — она шлепнула мне по губам, отчего мои глаза округлились в удивлении. — Сиди и слушай, или скину тебя в море на корм рыбам.
Я сдержал смешок, но мне было бы интересно посмотреть, как она это сделает. В голову неловко пришел образ Анны, прижимающей меня к полу. Может, и не стоило мне шутить на этом корабле.
— Найти человека не так-то просто, если это младенец. – Сильвия ходила из угла в угол каюты, я пристально следил за каждым ее жестом. Легкая улыбка на слове “услуга”, взмах волос. Её кудри подпрыгивали в такт шагам. — По счастливой случайности, принц нашел нас, Солнечный клан. Это было лет десять назад или больше. В то время главой был мой отец, а я лишь стояла по правую руку.