Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Все изменит поцелуй
Шрифт:

Роберт поморщился; было очевидно, что ему не хочется говорить на эту тему.

— Ведь вы завтра доставите меня к Веллингтону, не так ли, майор?

— Да, именно это я намерен сделать. Оливия на несколько секунд задумалась.

— И я завтра буду представлена Веллингтону? — спросила она.

Роберт в смущении пробормотал:

— Дело в том, что… с этим возникли некоторые трудности.

— Неужели? — усмехнулась Оливия. — Что ж, я попробую угадать. Веллингтон неожиданно покинул Лиссабон, верно?

— Действительно, угадала, —

изумился Рейф. Усевшись в кресло, он водрузил ноги на стол. — Послушай, Хоббе, она мне нравится. Очень темпераментная.

— Совсем недавно ты собирался ее придушить, — проворчал Роберт.

Рейф ухмыльнулся и снова наполнил свой стакан.

— Предоставляю это удовольствие тебе. Однако Оливии было не до шуток.

— Я не позволю так со мной обращаться, — заявила она. — Скажите, увижу я завтра Веллингтона или нет?

Роберт что-то проворчал сквозь зубы и выразительно взглянул на брата.

— Видите ли, Рейф мне сообщил, что лорд Веллингтон с войсками отошел к востоку от Лиссабона. Нам придется совершить прогулку верхом, чтобы встретиться с ним.

— А насколько восточнее? — спросила Оливия.

— В Бадахос.

Оливия невольно вздрогнула. Не ослышалась ли она?

— В Бадахос? — переспросила она. Майор кивнул.

— Да. У вас есть какие-нибудь возражения?

Оливия даже не знала, что ответить. Может быть, это проверка? Осознает ли он смысл своего вопроса?

— А почему Веллингтон уехал именно туда? Роберт еще больше помрачнел.

— Мисс Саттон, я не собираюсь обсуждать с вами стратегические планы Веллингтона. Мы направляемся в Бадахос. Вам этого достаточно?

Оливии ужасно хотелось с ним поспорить. Хотелось отказаться ехать с ним. Однако она все же не могла упустить свою мечту, поддерживавшую ее все эти годы.

Ведь перед ней был Хоббе. То есть тот, кому умирающий юноша просил довериться. Он попросил отдать ему кольцо и передать просьбу — завершить начатое им.

Но зачем же ей ехать до самого Бадахоса? Ведь она обещала Орландо, что найдет Хоббе и передаст ему кольцо и тайну «Королевского выкупа», не более того. Если же она сейчас поедет с ним через всю Португалию, каждый шаг ее будет сопровождаться невыносимыми и неотвязными воспоминаниями об их любовных утехах.

— Ваш брат, отдавая мне кольцо, просил передать вам также перевод рукописи, которая была у него с собой. Я могу исполнить эту просьбу прямо сейчас. Вы, майор Данверз, получите те сведения, которые искали, а я — свободу. Вы можете ехать дальше, к Веллингтону, а мы с Джемми останемся здесь, в Лиссабоне, и с первым же попутным кораблем отправимся домой.

Роберт отрицательно покачал головой.

— Это невозможно. Боюсь, что не смогу оставить вас здесь.

— Почему же? — спросила Оливия, с недоверием глядя на майора.

— Здесь небезопасно. Оливия рассмеялась.

— Неужели гораздо безопаснее ехать по истерзанной войной стране в сопровождении такого… как вы? Позвольте вам напомнить, что за

то короткое время, что я нахожусь под вашей надежной защитой, в меня стреляли, меня похищали и меня вполне могли бы отправить на дно французские пушки. Не представляю, какие еще опасности могут грозить мне в Лиссабоне — если, конечно, вы не будете меня больше защищать!

Тут Рейф закашлялся и, прикрывая рот ладонью, вскочил с кресла и куда-то отошел; было очевидно, что он с трудом удерживается от смеха.

— Теперь обстоятельства изменились, — проговорил Роберт. — Предлагаю вам вернуться в свою комнату и постараться уснуть. Мы выезжаем перед рассветом.

— Я никуда не поеду, пока не получу ответ, — заявила Оливия. — Вы утверждаете, что хотите выполнить задание. Я предлагаю вам сведения, которые помогут его выполнить. К тому же раньше вы дали ясно понять, что хотите всего лишь передать лорду Веллингтону то, что его интересует, и не более. Почему вы вдруг изменили свои планы?

Тут Рейф подошел к ним и сказал:

— Он беспокоится за вас и хочет обеспечить вашу безопасность, мисс Саттон. Даже сейчас, находясь здесь, вы сильно рискуете. Знаете, что как-то раз случилось с человеком, считавшим, что ему известно местонахождение клада?

Оливия поежилась под пристальным взглядом Рейфела.

— Нет, не знаю. — Она отрицательно покачала головой.

— Его пытали в течение десяти дней. С него содрали кожу, его жгли раскаленным железом, ему отрубили ноги и руки, и он наконец нашел упокоение в смерти и забрал с собой свою тайну. Так что не думайте, что вы в безопасности. Алчные люди способны на все. — Рейф налил вина в чистый стакан и сунул его в дрожащие руки Оливии. Немного помолчав, добавил: — Поймите, мисс Саттон, вам грозит смертельная опасность из-за этого легендарного золота.

Оливия закрыла глаза и вздохнула.

— Но ведь никто же не знает, что я здесь. Никто даже не знает, что я жива…

— Ошибаетесь. — Рейф покачал головой. — Ни в Лиссабоне, ни в Англии, ни в открытом море — нигде нет такого места, где бы вы могли укрыться, пока сокровища не будут найдены. — Рейфел посмотрел на брата и пожал плечами, как бы извиняясь за то, что открывает истинное положение дел. — Уже распространились слухи о вашем приезде, Роберт.

— Но почему я? Почему должны подозревать именно меня? — спросила Оливия. — Ведь наверняка англичанки приезжают в Португалию каждый день.

— Может, никто не обратил бы на вас внимания, если бы вы с самого начала держали язык за зубами, — сказал Роберт. — Но вам понадобилось благодарить горничную на чистейшем португальском, а это здесь — явление исключительное.

— Хорошо, я больше не скажу ни слова, — пообещала Оливия, и мужчины тут же расхохотались. — Я не думаю, что очень уж отличаюсь от любой другой англичанки!

— Вы когда-нибудь слышали легенду о «Королевском выкупе»? — неожиданно спросил Рейф.

Она покачала головой.

Поделиться:
Популярные книги

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Пятнадцать ножевых 3

Вязовский Алексей
3. 15 ножевых
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.71
рейтинг книги
Пятнадцать ножевых 3

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

С Д. Том 16

Клеванский Кирилл Сергеевич
16. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.94
рейтинг книги
С Д. Том 16

Жена проклятого некроманта

Рахманова Диана
Фантастика:
фэнтези
6.60
рейтинг книги
Жена проклятого некроманта

Пипец Котенку! 4

Майерс Александр
4. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку! 4

Барин-Шабарин

Гуров Валерий Александрович
1. Барин-Шабарин
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Барин-Шабарин

Чехов. Книга 2

Гоблин (MeXXanik)
2. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 2

Товарищ "Чума" 5

lanpirot
5. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 5

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Мастер 7

Чащин Валерий
7. Мастер
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
технофэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 7