Все красотки – по ранжиру
Шрифт:
– Сегодня ты не купил этого проклятого масла! – напирала она на одно только событие, которое случилось, продолжала осыпать его градом ударов.
– Послушай же, черт тебя побери! Послушай… пожалуйста! Ты что же, не можешь меня выслушать? Где ты была? Что ты сегодня делала? Послушай! Эй! – Но шеф полиции напрасно исполнял свой замысловатый танец, выбрасывая разные коленки.
– Когда я говорю масло… я имею в виду масло, и ничего больше! Меня уже, черт возьми, тошнит от тебя! Уходи! Ты мне осточертел, вместе со
– Одна школьница была сегодня убита! – заорал Полдаски, сотрясая диким криком весь дом.
– Кто? – переспросила Мэри, слегка ослабив атаку.
– Эта Фэабанп… Ты знаешь эту девушку… Дьявол! Ты Должна ее знать… Ее зовут Джилл! Ну? Знаешь ее?! – выкрикивал Джон, и, используя временное затишье, вырвал тряпку из ее РУК.
– Отдай сейчас же тряпку! – крикнула она, приходя в ярость от вероломства мужа. – Ты издеваешься надо мной? О чем это ты тут толкуешь? Ты – паршивый бобик! Легавый! Ты – поляк! Ты – тупой, отвратительный поляк! – Она набросилась на него, отнимая у него тряпку.
– Где же ты провела сегодня день? – взорвался Полдаски, поняв, что борьба разгорается не на жизнь, а на смерть.
– Ты имеешь в виду меня?
– Разве ты не видела газеты? Радио? Ты же постоянно слушаешь радио! А как насчет телевидения? Боже мой, ты что, сегодня провалилась под пол? А?!
Она нанесла ему страшный удар, прямо по лицу. Джон повалился на стул, и вместе со стулом грохнулся на пол, который всколыхнулся, будто на него свалилась тонна груза.
– Ты – вонючка! – вопила Мэри. – Ты весь насквозь провонял! Ты подлый негодяй! Ты – болван! Ты – полное ничтожество! Бродяга праздношатающийся!
Она подняла со стола буханку хлеба и швырнула со всего маху ему в лицо.
– О-о-о-о!.. – завопил шеф полиции, как зарезанный. – Ты! Шлюха! Я тебя не обманываю! – наконец, взмолился он.
– Кто кого обманывает? – спросила Мэри.
– Я тебе повторяю: сегодня убили малышку в школе! Эй! Включи телевизор! Поскорей! Ты – шлюха из шлюх! Ты до крови расквасила мне нос!
– Не размазывай свою вонючую кровь по всему полу! Встань! Иди в ванную, негодяй! Возьми носовой платок… Ты – поляк! Ты – болван!
– Ее голова была опущена в унитаз… Послушай!.. Я тебя не обманываю!
– Кто?
– Я тебе уже сказал! Джилл Фэабанн… Я же говорил тебе об этом.
– Зажми нос платком!
– Я тебя не обманываю!
Наконец-то воцарилась тишина. Джон вытирал с носа кровь.
– Как же ее зовут? – спросила Мэри, понизив голос на несколько тонов.
– Джилл Фэабанн.
– Я ее знаю?
– Конечно же, знаешь! Ну так вот, ее нашли…
– А что тебе там надо было?
– Это как раз то, что я пытаюсь тебе рассказать…
– Что же?
– Я тебя не обманываю,
– Кто это сделал?
– Кто бы знал?
– Убита? Джилл Фэабанн? Она была очень красивой девушкой! Ты бы лучше меня не обманывал. Ты вправду не обманываешь меня, Джон?…
– Послушай, я сказал тебе истинную правду! Не веришь – включи радио и послушай последние известия! Иди же! Газету еще не приносили?
– Сейчас возьму… Ее как раз только что принесли.
– Тогда ты сама убедишься – шучу я или не шучу! А ты привязалась со своим проклятым маслом, как банный лист к заднице! Ха-ха!
– Боже! Даже если бы не было убийства, ты все равно забыл бы купить масло.
– И прекрати писанину в моем рабочем блокноте!
– Если ты еще раз раззявишь пасть, я за себя не ручаюсь!
– Принеси чертову газету! Иди же…
– Ты это сделал? Ничтожество!
– Что ты мелешь!..
– Пожалуй, ты – единственный человек во всем Соерсвилле, способный совершить такое. Признавайся лучше сам. Поляк! Подумай, не то я сама выведу тебя на чистую воду!
– Ну и шуточки у тебя!
– Кто же еще может убить человека, кроме тебя? Где газета?
Она обшарила комнату, потом вышла, и он услышал, как за женой с грохотом закрывались двери одна за другой, вплоть до входной. Вскоре она вернулась, с газетой в руках. Ее брови удивленно поползли наверх. Она даже слегка присвистнула.
– Ну, что, разве я обманывал тебя? – торжествующе спросил Полдаски, все еще держа под носом платок.
– Ты тоже здесь упоминаешься… – заметила Мэри.
– Вот видишь!
– Только не рассказывай мне, что работаешь над этим делом!
– А что в этом такого?
– Муж называется! Почему ты не позвонил мне? Ты же мог бы позвонить мне! Нет? Эй…
– Послушай…
– Кто этот Попе де Леон?
– А разве там не написано? Этот парень, который нашел…
– Могу спорить, что именно он и пришил ее! Ну и имечко, не приведи Господь!
– Это не он. Хотя у меня есть кое-какие подозрения…
– Ты обязан был позвонить мне…
– Взгляни на мой нос… – пожаловался он.
– Вставай… Расселся туг! Взгляни, что там пишут… целая газетная полоса… И ты даже не позвонил мне! И не купил масла! Послушай, магазин Сефвея еще открыт… Отправляйся-ка туда, да поживей?
– Вот с таким носом?
– Вставай…
– Ты только посмотри на меня! На кого я похож?
Шеф полиции с трудом поднялся на ноги. Он стоял перед ней. Поверх газеты она с любопытством оглядела его.
– Все в порядке.
– Куда ты зашвырнула эту буханку хлеба?
– Не беспокойся! С ней ничего не случится.
– Взгляни на мой окровавленный нос…
– Прижми к нему платок…
– У меня был тяжелый день. Очень тяжелый. Без шуток, Мэри. Просто утомительный день! А ты еще расквасила мне нос…