Все красотки – по ранжиру
Шрифт:
Он знал, что она помешана на Пиранделло.
– Это будет потрясающе! – добавила она.
Тигр кивнул, ему тоже нравился этот драматург.
– Мы еще поговорим об этом.
– Мы опередим всех остальных.
– Мы еще успеем его поставить.
Она кивнула, и они смолкли, продолжая слушать, как со сцены звучат роли. Эти двое исполнителей действительно довольно хороши, размышлял Тигр, вслушиваясь в их диалог. Дик держался очень естественно, и если он постарается и хорошо поработает над ролью, то успех ему гарантирован. Он вполне профессионально исполнит эту роль. Сможет ли он мобилизоваться и выложиться? Он очень смешной парень. Очень смешной. Тигр усмехнулся, посмотрев теперь на Сонни. Она одна из очаровательнейших девушек. Было что-то особенное
Мари прошептала ему:
– Завтра, Тигр?
– Завтра утром.
– Во сколько, Тигр?
– В десять тридцать.
Она кивнула, тепло глядя на него. Он улыбнулся ей.
– В десять тридцать, – прошептала она…
Дик и Сонни закончили чтение.
– Прекрасно… Великолепно… – сказал им Тигр.
– Эту роль вы поручите мне, мистер Мак-Дрю? – спросила его красотка с коричневыми волосами.
– Конечно, – ответил Тигр.
– О боже! Спасибо вам! Спасибо! – сияющая, со счастливой улыбкой поблагодарила она.
Дик похлопал ее по плечу.
– Она будет прекрасной героиней, – прошептал Тигр Мари.
Она кивнула.
– Рошелл… Рон… – оглянувшись вокруг, позвал Тигр. – Давайте еще раз пройдем начало спектакля… Хорошо?
– Хорошо, – согласился парень, перейдя к центру комнаты.
Рошелл последовала за ним.
– Ну, а теперь давай послушаем… – прошептал Тигр своему помощнику режиссера.
Мари кивнула и сказала:
– В них мы не сомневаемся.
Они расселись по местам, все присутствующие, в том числе и Сэнди, и приготовились слушать.
Внезапно Тигр вспомнил о Джилл, лежащей сейчас в гробу. Похороны состоятся послезавтра. Рон и Рошелл начали репетировать. Он и Луби Лу принесут свои соболезнования семье покойной завтра. Он подумал: видимо, она выглядит в гробу, как настоящая Спящая красавица… Печаль переполняла его…
44
У Серчера состоялся нелегкий разговор с адвокатом. Хотя он старался сохранять дружеский и вежливый тон, которого всегда придерживался в большинстве случаев, Фил Марло не желал входить в его положение, и даже близко не принимал во внимание его доводы, проявляя удивительное упрямство.
Например, он все время настаивал:
Конечно, Серчер понимал, что действительно он не может адвокату раскрыть все карты. Как мог он ему внушить, что главное, чего он боится, это повторения ситуации с Бостонским Душегубом здесь, с эпицентром в Соерсвилле? Он не хотел понимать ничего, он не мог его убедить ни в чем, этого упрямого адвоката. Для Марло, Джим не являлся потенциальным Душегубом. Он видел в нем всего лишь негритянского юношу, безвинно обвиненного. И он хотел увидеть и освободить его. Прямо сейчас, теперь, как он продолжал настаивать, перед тем, как у них будет возможность обработать его. Как бы не допустить этого настырного адвоката к парню, по крайней мере, до завтрашнего утра? – К этому времени, возможно, вздохнул Серчер, с божьей помощью они смогут хоть что-нибудь из парня вытащить. По крайней мере, Серчер попытается это сделать.
– Мистер Марло, – терпеливо, спокойно убеждал он. – Поверьте, я постараюсь как можно скорее организовать вам встречу с ним…
– Немедленно, прямо теперь, я настаиваю! – отвечал адвокат.
– Мы допрашиваем его…
– Что вы против него имеете? Вы оформили документы на его арест?
– Для допроса…
– Что у вас есть против него?
В десятый раз, по крайней мере, капитан терпеливо объяснил ему все тщательнейшим образом.
– Все это ерунда! Это все ничего не значит! Ничего, ровным счетом ничего! – сказал Марло, махая перед его носом руками. – Вы не имеете права задерживать его! Послушайте, я вам сейчас устрою такую бучу! Вы увидите, вы поймете, что со мною лучше не связываться! Я вызову вас к прокурору официальной повесткой…
Сколько нужно времени? Думал Серчер, пока адвокат продолжал возмущаться. Если ему удастся отвертеться от судьи Фланнери или от одного из этих крючкотворцев сегодня вечером, то хоть какое-то время у него будет в запасе, вероятно. Он оглядел одного из братьев Джима старшего. Тот пришел вместе с адвокатом и другими защищать Джима. Его представил Марло. Брат очень похож на Джима. Это еще больше усиливало пессимизм Серчера. Какой скандал!
– Мистер Марло, – сказал он. – Я действительно буду вам очень благодарен, если вы обождете до завтрашнего утра. У нас есть много о чем поговорить с Джимом. Мы не собираемся причинять ему никакого вреда. Мы просто хотим кое-что у него выяснить.
– Послушайте, я дойду до губернатора… как вам это понравится? – пригрозил Марло.
И в течение минут десяти он продолжал возмущаться и сыпать угрозы на голову Серчера. В конце концов, Фил Марло выскочил, как ошпаренный, промчался через толпу и вышел из полицейского управления. Перед этим импозантным белым зданием в колониальном стиле, он сразу же экспромтом устроил пресс-конференцию.
Тяжело вздохнув, выпив еще чашку кофе, проконсультировавшись со своими коллегами в управлении, бросив взгляд на телепринт, Серчер возвратился в комнату для допросов.
Войдя, он сразу подал знак Грейди прекратить допрос. Грейди встал и вышел из комнаты. Он выглядел очень усталым, как будто проделал работу, потребовавшую невероятных усилий. Последний вопрос Грейди, который, входя, услышал Серчер, был очень грубым. Парень по-прежнему молчал. Потом медленно подняв голову, он посмотрел, что происходит, и встретился глазами с Серчером. Парень выглядел угрюмым, озлобленным, готовым наброситься на него. Серчер внимательно посмотрел на. Джима. Контроля над собой парень еще не потерял.
– Привет, Джим, – дружески поздоровался он.
– Где мой адвокат? – спросил парень.
– Послушай, ты сможешь увидеться с ним в любое время.
– Он уже появился?
– Нет еще, – вынужден был, к своему большому сожалению, солгать Серчер.
– Вы обязаны освободить меня немедленно, – сказал парень.
– Я бы сделал это. Ты же знаешь.
Парень уставился на него.
– Вы собираетесь выглядеть справедливым… действительно справедливым… Подумайте над этим, – сказал он.
Серчер ничего не ответил.