Всё зеленое
Шрифт:
Заказали суши и салаты. Мама у меня совсем ничего не готовила, но зато она достала бутылку красного сухого вина, банку оливок, чесночный хлеб и сыр. И пока ждали суши, накрыла стол.
Заглянув на кухню и увидев вино, папа обрадовался, откупорил бутылку и тут же подсел к нам, заметив, в свое оправдание, что вино мы не пьем, а значит, без помощи нам не обойтись.
Папа у меня молодой и компанейский, он обожает всякого рода спонтанные посиделки и разговоры.
– Ну и как там в деревне? – спросила мама. – Чем занимались?
– Да ничем, – ответила
– Красота… – с мечтательным вздохом протянул папа. – Где мои семнадцать лет?
– А что-то интересное было? – принялась любопытничать мама. – Приключения какие-нибудь?
– Мам, – я строго посмотрела на нее, – вы когда меня к Косте отпускали, ты сама сказала: «Чтобы без приключений». Помнишь?
Мне не нравилось, что они так оживились и набросились с расспросами.
– Да, конечно, – мама сделала вид, что не замечает этого. – Но я же не те приключения имею в виду. А какие-нибудь интересные. Веселые. Что-то необычное же было? Может, воровали яблоки у соседей или ходили на рыбалку?
– Воровали яблоки? – Папа подозрительно покосился на нее.
– Ну а что? Я когда была маленькая, у нас в деревне это было лучшим развлечением.
– Мы не маленькие, – отрезала я. – И яблок у нас самих был полон двор. Мы разбирали Костин хлам в доме и спали в одной комнате. Но ничего такого не было.
Мамино лицо вытянулось, она перестала жевать:
– Нам обязательно об этом знать?
– Ты спросила о необычном.
– Так, Костя! – нарочито громко воскликнул папа и поднял бокал. – Я слышал, тебя можно поздравить с поступлением?
Амелин смущенно кивнул.
– Туда, куда хотел? – спросила мама, показывая, что в теме. – На перевод? Английский?
– Вот я не понимаю, – тут же подключился папа, не давая Костику и рта раскрыть. – Кому сейчас нужны переводчики? Ну, допустим, если это китайский или фарси, то ладно, но английский каждый ребенок знает.
– Дим, ты меня опять перебил, – обиделась мама. – Что за дурацкая манера?
– Дурацкая манера – делать замечание при гостях, – с улыбкой привычно парировал папа.
– Все ясно, – мама встала, подошла к вытяжке над плитой и, включив ее, закурила.
Кухню заполнил сигаретный дым и низкий гул вытяжки. Я сделала бутерброд с сыром и сунула Амелину в руки, которые он старался держать под столом, опасаясь засветить шрамы.
– Я хочу книжки переводить, – сказал он. – Довольно тяжело точно передать идею автора на другом языке.
– Почему? – удивился папа. – Просто берешь и заменяешь слова. Не вижу проблем. К тому же английский язык очень простой. У нас: зеленая зелень зеленит зеленую зелень. А у них: green green green green green, – папа был настроен шутливо и вникать не хотел.
Амелин же почему-то волновался, хотя я сто раз его предупреждала, что мне все равно, понравится он им или нет. Но ему все равно хотелось понравиться.
– Про зелень немного иначе переводится.
– Да не важно, – отмахнулся папа. – Зеленое и есть зеленое.
– Это только поначалу
Костик так увлекся, что я вовремя успела заметить, как он по привычке собирается подтянуть рукав, и перехватила его руку.
– Там, в деревне, я хотела вывести из яйца цыпленка. Костя даже инкубатор сделал, но, к сожалению, ничего не вышло. Яйцо разбилось.
– Только цыпленка нам не хватало, – рассмеялась мама. – И чего вас в Москву потянуло? Не понимаю. Свежий воздух, солнце, природа. Вас же оттуда никто не гнал? И мы с папой не возражали.
– Ну, вы-то понятно, – сказала я. – Вам лишь бы меня сбагрить.
– Тоня! – Мама укоризненно посмотрела исподлобья. – Тебе не стыдно?
Стыдно мне не было, потому что я сказала правду. Это вовсе не означало, что родители плохо относились ко мне, но они чувствовали себя намного спокойнее, когда я пристроена. А пристроить меня на самом деле было не так-то просто. Три раза меня пытались отправить в детский лагерь и каждый раз с одинаковым результатом – папа приезжал за мной через неделю и забирал домой.
По правде говоря, моя социальная приспособленность не сильно отличалась от амелинской, с разницей лишь в том, что его люди сторонились, а ко мне постоянно липли, пытаясь набиться в друзья. Но если Костик откликался на хорошее отношение с благодарностью, то я терпеть не могла тех, кто беззастенчиво вторгался в мое личное пространство, наивно полагая, будто ему там рады.
После того как с лагерями у нас не сложилось, в дни летних каникул мама стала отправлять меня к бабушке – папиной маме под Тверь. Месяца на два, а то и больше, потому что у бабушки со мной проблем не было. Я всегда умела занять себя, не требовала особого внимания, не привередничала в еде и не пропадала на улице с местными детьми.
Но в этом году я туда не поехала. Из-за Амелина, разумеется. И пока не отправилась к нему в деревню, родителям приходилось мириться с моим присутствием.
– Тоня, ты где? – Папа пощелкал пальцами перед моим носом. – Костя рассказал нам про дом.
– Какой дом? В деревне?
– Ну ты чего?! – Мама покачала головой. – Та усадьба, куда вы зимой укатили.
– Капищено? А что с ним?
– Я сказал, что Герасимов его продает, – Амелин долгим, многозначительным взглядом посмотрел мне в глаза, но я никак не могла сообразить, что он хочет этим сказать, – ведь он сам предлагал мне не говорить об этом родителям, когда Герасимов попросил помочь с продажей.
Мама с папой были риелторами и разбирались в подобных вопросах.
– Объект очень интересный, – сказал папа. – Но хлопотный. Такой особняк можно продавать годами. К тому же непонятно, в каком он состоянии. Может, там только полуразрушенные стены и крыша.