Всего превыше
Шрифт:
"Куда смотрят наши мальчишки?
– размышлял Михаил Филиппович, не спеша шагая домой тихими арбатскими переулками.
– Прелесть девочка! Вот только что же с ней делать? Вся группа уедет, а она... Общие лекции - это понятно, но язык?.."
Вот какие проблемы создала эта несносная Лиза на факультете, потому что устала, проголодалась и разозлилась. "А почему они в самом деле никогда ни с кем не здороваются?
– спросил сам себя Михаил Филиппович и сам же себе ответил: - А потому что хамы".
Дома он долго ругал Лизу, поедая заботливо приготовленный для него ужин.
– Из таких, как она, обычно что-то и получается, - мягко заметила Рита, тоже преподаватель.
– Да из нее
– Ну вот, - обрадовалась, что не ошиблась, Рита, - а ты сердишься! Не могут такие быть смирными.
– Да делать-то что?
– Придумай!
– молодо поддразнила мужа Рита, и оба они засмеялись.
Отужинав и подобрев, Михаил Филиппович, не без помощи умницы жены, нашел-таки выход, и довольно заманчивый.
– Будете ездить с арабскими группами?
– спросил он назавтра Лизу.
Правда, сначала, как водится, еще раз отчитал, но не слишком строго и коротко.
– С какими группами?
– встрепенулась виноватая Лиза.
Все любили Михаила Филипповича, а она его подвела!
– Да с туристами! Я уже звонил в "Интурист".
– А лекции?
– удивилась Лиза.
– Ну не все же время будете вы в разъездах, - задумчиво протянул Михаил Филиппович и поднял бровь.
– И не каждый месяц приезжают к нам арабские группы, - заключил он.
– В конце семестра сдадите экзамены. Есть, в конце концов, и учебники. И не вздумайте пропускать общие лекции, когда нет групп, - строго добавил он.
– Ясно?
– Ясно, - смиренно ответила Лиза.
– А язык... Может, снова пойдете на четвертый курс, в арабскую группу? Такой вариант вам подходит?
Лиза гневно вскинула голову.
– Я сказал "вариант", - самым глубоким своим баритоном пророкотал декан.
– А можно перепрыгнуть на шестой, если преподаватели согласятся.
– На шестой... Конечно... Я справлюсь, Михаил Филиппович, заторопилась Лиза.
Она умоляюще прижала руки к груди.
– Ну-ну, - пробурчал, стараясь оставаться строгим, Михаил Филиппович.
– И я так думаю: справитесь. По себе знаю: когда работаешь с туристами, язык очень активизируется - ты же единственное связующее звено. А насчет Египта - плюньте и не расстраивайтесь. Еще побываете. И не раз. Будете работать и побываете. А учиться... Жара, всякая там холера... Живите в Москве в свое удовольствие. Увидите с группами другие города. Ей-богу, у нас есть что посмотреть. Особенно из интуристовского автобуса.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
1
Где-то она прочла, что творческие натуры неизбежно, всегда одиноки. Если так, то не желает она ею быть, хотя первый ее перевод - эссе Джебрана - опубликован уже в "Иностранке", что само по себе честь даже для опытного, дипломированного переводчика. Кое-что из Джебрана Лиза читала и прежде, и этот арабский писатель поразил ее каким-то особым тончайшим лиризмом, не похожим на лиризм, например, Тургенева или чеховскую тоску.
В Джебране было что-то совсем другое - пропитанное жгучим солнцем, бескрайними, вечными, шелестящими под ветром песками. В словах его отражались сказочные пугающие миражи, багровый зной, синее небо без конца и без края, женщины в черном, с узкими прорезями для глаз; в нем жил непостижимый для европейца Восток.
Саид, один из туристов, обещал передать с кем-нибудь сборник произведений Джебрана - на вороватую беспечную почту никто давно не надеялся, - исполнил обещание сразу, через две недели. Лиза читала ночами, оставшись наконец одна в номере очередной гостиницы, отдыхая от круговерти экскурсий, музеев, встреч; выбирала лучшее в чистеньком скором поезде Москва-Киев с его кондиционерами, салфеточками, крепким душистым чаем; подыскивала сравнения, образы, делая
Вечерами, отслушав общие лекции - в араб-скую группу шестого курса ее не взяли: такое отступление от канонов ректорату казалось кощунственным, Лиза, как притягиваемая магнитом, спешила к себе: к своему столу, к белым листам бумаги, на которые ложились строчки. А язык... То, что давали ей туристы - из разных стран, с разными диалектами, - не дал бы даже профессор Салье, известный корифей арабистики.
Теперь у нее не было даже Иры, только письма ее из Китая. Теперь у нее был один Джебран-Халиль-Джебран, араб, столь близкий по духу - ей, русской, - что Лиза и сама удивлялась. Редактор "Иностранной литературы", томный молодой человек с замедленной речью и точной рукой талантливого стилиста, заказал перевод еще одного эссе.
– На ваше усмотрение, - великодушно обронил он и, подумав, добавил: У вас, знаете, редкое сочетание: знание языка и литературный дар. Нам не нужен ни арабист, чтобы проверить ваш перевод, ни рецензент - одобрить или отвергнуть ваш выбор, - да и редактор, если честно, не нужен.
– Он расслабленно улыбнулся.
– Но... "об этом - ни слова, молчи-и-и, молчи!" промурлыкал он музыкальную фразу из "Периколы".
– О чем молчать?
– лукаво спросила Лиза.
– О том, что не нужен редактор, - расшифровал молодой человек песенку хмельной Периколы.
– Зачем рубить сук, на котором сидишь, да еще с комфортом?
Оба они засмеялись. Они нравились друг другу и слегка друг с другом кокетничали, словно члены некоего сообщества, которыми, собственно говоря, и были.
"Литературный дар... Он так и сказал, представляешь?
– писала в тот же вечер подруге Лиза, делясь своей радостью.
– Значит, ты была права, Ирка! Помнишь, ты меня утешала: "Еще неизвестно, что лучше: ехать или не ехать". Но я думала, это ты про себя и Бориса, а мне здесь терять нечего. И еще думала, ты меня просто жалеешь... Оказалось, что есть, очень даже есть, что терять в Москве. Хотя бы Джебрана. А уж на арабском я теперь шпарю так, что экскурсоводы все пристают: из какой я страны, да почему у меня светлые волосы. Думают, я арабка. А я, знаешь, даже мыслю по-арабски, когда езжу с группами!.."
Наполненность радостью была так велика, что Лиза все писала, писала... А потом сделала себе кофе, презирая строгий наказ коменданта не пользоваться кипятильниками, и снова уселась за перевод.
2
– Ну что ж, - бодро сказал Михаил Филиппович и лихим гусарским жестом погладил несуществующие усы, - будем считать это вашей практикой. Пятый курс у нас почти целиком практика, шестой - диплом.
– А в "Интуристе" мне завели трудовую книжку, - похвасталась Лиза.
– И вот еще.