Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Всем сердцем ваша
Шрифт:

Лорел хотелось стереть эту улыбку с губ Эйдана Филлипса и выбить стакан из его руки. Зачем было устраивать такой спектакль, отказываясь попробовать эликсир, если все это время он собирался сделать это. Граф просто невыносим. Не старался ли он намеренно вывести ее из себя? Если да, то делал он это первоклассно.

Но оставался без ответа вопрос: почему Эйдан после ее бурных возражений переменил свои намерения и почему не желал обсуждать это в присутствии других людей?

— Выпейте, миссис Сандерсон, — настаивал подошедший

лорд Манстер. — Я г-гарантирую, вы будете потрясены.

Отвлеченная от своих мыслей, Лорел приготовилась последовать просьбе, когда звон разбитого стекла остановил ее. Леди Фэрмонт прижала руку ко лбу и стала такой же бледной, как ненастное небо за окном. У ее ног на полу блестели осколки стакана.

— Миледи! — Лорел торопливо поставила свой стакан на стол с приборами, которые демонстрировал Руссо, и подбежала к графине. — Вам плохо?

Разбитое стекло хрустело у нее под ногами. Ее беспокойство сменилось настоящим страхом, когда у графини закатились глаза и подкосились ноги.

Леди Фэрмонт, увлекая за собой Лорел, тяжело опустилась на деревянный пол. Девушке удалось ухватить ее за плечи, чтобы та не ударилась головой. Достав прикрепленный на шнуре к ридикюлю веер, она стала обмахивать ее лицо.

— Миледи? Леди Фэрмонт? Кто-нибудь, пожалуйста, помогите нам.

Их окружили встревоженные и испуганные люди. Различные предположения слышались над головой Лорел.

— Она в обмороке!

— Вы думаете, виноват эликсир?

— Кому еще плохо?

— Кто-нибудь, пошлите за доктором!

Стоя позади толпы, леди Девонли звала Лорел. Словно неожиданно перенесенная в тот летний день на Найтсбридж, Лорел снова задыхалась, окруженная морем людей. Ее опасения за леди Фэрмонт смешались с неожиданным и безосновательным страхом быть затоптанной.

И тогда, совсем как в тот день, широкая и сильная рука раздвинула прижатые друг к другу тела.

Эйдан быстро оценил ситуацию и взял все под контроль.

— Фиц, — обернулся он, — распорядитесь, чтобы швейцар немедленно послал за доктором Бейли.

Лорел почувствовала огромное облегчение, когда Эйдан опустился рядом с ней на колени, внушая ей уверенность, что все будет хорошо.

— Что случилось? — спросил он.

— Точно не знаю. Все произошло так неожиданно.

Он нежно положил руку на бледную щеку леди Фэрмонт.

— Мелинда? Вы меня слышите? Это Эйдан.

— Мы должны поднять ее с холодного пола, — сказала Лорел. — Вы сможете это сделать?

— Разумеется.

Он просунул руку под спину графини, на какую-то долю секунды эта же рука коснулась жакета на груди Лорел. Казалось, целый мир возник и тут же рухнул на том местечке, чуть выше ее грудей; ее соски откликнулись на его прикосновение, и она только ощущала жар его плеча, а зал и люди, заполнявшие его, уже не существовали.

Мгновение кончилось, оставив ее взволнованной и растерянной, она не

ожидала, что на нее с такой силой подействует его близость. Он приподнял леди Фэрмонт, осторожно взял на руки.

Графиня пошевелилась, ее ресницы затрепетали.

Лорел встала и протянула ей руку.

— Леди Фэрмонт, вы слышите меня?

— Миссис Сандерсон?

— Да, миледи. Вы были в обмороке. Нет, старайтесь не шевелиться. Еще рано.

— А кто меня?.. О, Эйдан, это ты. — Заморгав, она ухватилась за рукав его сюртука. — Ах, если бы только я была на двадцать лет моложе и не являлась твоей крестной.

— А если бы я не был вашим крестником, мне не мешали бы эти двадцать лет.

Эйдан осторожно поставил графиню на ноги, все еще поддерживая ее.

— Как вы думаете, вы можете идти? Если нет, то я вынесу вас из дома и посажу перед собой на мою лошадь.

Графиня слабо рассмеялась:

— Ты не сделаешь такой глупости. Ты протянул мне руку, и этого вполне достаточно.

— Не упрямьтесь, — проворчал он, качая головой. Рука крепче прижала ее, когда она покачнулась. — Осторожнее.

Леди Девонли пробралась к ним сквозь толпу.

— Леди Фэрмонт, слава Богу, вы снова на ногах. Как вы нас напугали!

— Да, я виновата. Понять не могу, что это на меня нашло.

Вспомнив предостережения Эйдана, Лорел похолодела. Однако больше никто в зале не чувствовал себя плохо. Она оглянулась. За столом Руссо уже не было. И его вообще не было видно.

Она придвинулась поближе к Эйдану и графине, чтобы ее не могли подслушать.

— А сколько эликсира вы выпили, миледи?

— Всего лишь каплю. Стакан выскользнул у меня из руки прежде, чем я сделала второй глоток. — Печально покачав головой, леди Фэрмонт посмотрела на осколки на полу.

— Вероятно, плохо позавтракали. — Красивый молодой человек, которого прошлым вечером леди Девонли представила Лорел как лорда Джулиана Стоддарта, прихрамывая и опираясь на трость, подошел к ним.

У него были светлые, как спелая пшеница, волосы и глаза цвета аквамарина, ярко подчеркивавшие его смуглую кожу, он выглядел именно так, как тот идеал, о котором, вздыхая, мечтала Уиллоу. Несмотря на трость, кавалер старался сохранять важный вид.

— Да, Джулиан, теперь, когда вы это сказали, я вспомнила, что отправилась из дома, только выпив кофе. — Графиня поднесла руку ко лбу. Второй рукой она держалась за Эйдана.

— Лорд Барнсфорт, — тихо сказала Лорел, — может быть, лучше отвезти леди Фэрмонт домой?

Он кивнул.

— Стоддард, будьте хорошим мальчиком и попросите швейцара нанять для нас карету.

Молодой человек поколебался, глядя на Эйдана с саркастической улыбкой, затем ушел. Лорел предположила, что ему не понравилось, что его назвали «мальчиком». Или, возможно, его поврежденная лодыжка делала это поручение затруднительным для него.

Поделиться:
Популярные книги

Избранное

Ласкин Борис Савельевич
Юмор:
юмористическая проза
5.00
рейтинг книги
Избранное

Предатель. Ты променял меня на бывшую

Верди Алиса
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую

Дремлющий демон Поттера

Скука Смертная
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

На границе империй. Том 7

INDIGO
7. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
6.75
рейтинг книги
На границе империй. Том 7

Полное собрание сочинений. Том 24

Л.Н. Толстой
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 24

Фараон

Распопов Дмитрий Викторович
1. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фараон

Монстр из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
5. Соприкосновение миров
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Монстр из прошлого тысячелетия

Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Симонов Сергей
Цвет сверхдержавы - красный
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.06
рейтинг книги
Цвет сверхдержавы - красный. Трилогия

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

Измайлов Сергей
4. Граф Бестужев
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга четвертая

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Переиграть войну! Пенталогия

Рыбаков Артем Олегович
Переиграть войну!
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
8.25
рейтинг книги
Переиграть войну! Пенталогия

Академия проклятий. Книги 1 - 7

Звездная Елена
Академия Проклятий
Фантастика:
фэнтези
8.98
рейтинг книги
Академия проклятий. Книги 1 - 7