Всемирная история. Том 8. Крестоносцы и монголы
Шрифт:
Второе восстание болгар разразилось в 1071 — 1073 гг. в Северо-Западной Болгарии. Его возглавил болгарин Георгий Войтех. Болгары и сербы и здесь боролись вместе. Царем болгар и руководителем восстания был провозглашен сын зетского князя Михаила Константин Бодин, принявший имя Петра. Восстание было подавлено лишь с помощью немецких и норманских войск. Охваченная восстанием местность была превращена в пустыню. Но болгары не прекращают своей борьбы.
Против византийского ига боролись и богомилы. В 1084 г. во главе восстания в Филиппополе был богомил Травл. Они также являлись организаторами отпора захватчикам во время первого крестового похода. Византийское правительство вело непрерывную борьбу
БОЛГАРСКАЯ КУЛЬТУРА
Болгарский народ сохранил свой язык, культуру, несмотря на все гонения и политику «эллинизации». Византийское влияние распространилось лишь на часть болгарской знати, которая стремилась сохранить своп привилегии. С особой силой в народном творчестве звучала патриотическая тема. Большую популярность имели исторические песни, легенды, сказания, прославлявшие героическое прошлое болгарского народа. Народные мотивы пробивались и в области архитектурной орнаментики. В этот период зародился стиль украшения наружных стен здания своеобразным сочетанием кирпича с белым камнем, напоминающий узоры праздничных одежд болгарских крестьян. Этот стиль явился одной из наиболее привлекательных черт средневекового зодчества Болгарии. Он оказал большое влияние на архитектурную орнаментику в Византии. Памятником этого стиля является церковь св. Дмитрия в Тырново (XII в.). Прекрасным памятником архитектурного мастерства болгарского народа также является Боянская церковь близ Софии.
БОЛГАРСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
Прежний расцвет болгарской культуры сменился для Восточной Болгарии трудным периодом византийского ига, который продолжался с 1018 по 1185 г., т. е. вплоть до создания Второго Болгарского царства. Литература на славянском языке преследовалась, повсюду насаждался греческий язык. Многие деятели болгарской культуры вынуждены были покинуть страну, но они несли высокие достижения болгарской культуры другим славянским народам. Особенно значительна и плодотворна была их роль в Киевской Руси. Ими были принесены или вновь сделаны переводы памятников византийской и собственной литературы, во многом они способствовало становлению и развитию русской оригинальной книжности.
В самой Восточной Болгарии в этот период вне контроля церковной и государственной власти начинает преобладать народная, нередко апокрифическая литература. Возникают народные варианты житий, например «Житие Иоанна Рыльского», очень простое и наивное по своей композиции, или так называемая Солу некая легенда о Кирилле, содержащая его будто бы автобиографический рассказ о крещении болгар. Появляется даже апокрифическая летопись, где фантастический, легендарный элемент переплетен с реальными историческими данными. Болгарские правители в этой летописи крайне идеализированы, но изображение чуть ли не райского процветания независимой в прошлом Болгарии в летописи звучит как противопоставление византийскому рабству и призыв к его свержению.
Более благоприятными были условия для развития литературы в Западной Болгарии, где сохранялась государственная независимость. Впрочем, и здесь определенные трудности возникли с ликвидацией Охридской патриархии и подчинением церкви константинопольскому патриарху. Охридские архиепископы — греки Феофилакт (1084 — 1107) и Дмитрий Хоматиан (1216 — 1234) способствовали развитию литературы на греческом языке, хотя и не пренебрегали при этом славянскими святыми — просветителями, каждый из них, как отмечалось выше, написал на греческом языке «Житие Климента Охридского», а известный
Очень важной для сохранения традиции болгарской письменности была широко развитая деятельность занадноболгарских монастырей по переписыванию книг. Именно здесь в XI в. возникли такие замечательные памятники письменности, сохранившие древнеславянскую кирилло-мефодиевскую традицию, как Зографское и Асеманиево Евангелия, Синайские «Псалтирь» и «Требник», «Клоцов сборник» и т. д.
С возрождением болгарской государственности в 1185 г., казалось, были созданы благоприятные условия для развития болгарской культуры.
Однако почти непрерывные династические войны и феодальные междоусобицы и в последней четверти XIII в. нашествие монголо-татарских завоевателей создавали неустойчивую и тревожную обстановку в стране, приводили к гибели многих памятников письменности. Стабилизация происходит при царе Иване-Асене II (1218 — 1241). Столица Болгарии Тырново все более возрастает как культурный центр, его начинают сравнивать в самой Болгарии с Константинополем. Из Византии, оказавшейся в это время под властью крестоносцев, сюда стекаются реликвии и святыни. Перенесение в Тырново в 1233 г. мощей Параскевы-Петки Епиватской, византийской подвижницы начала XI в., с этого момента ставшей называться Тырновской, послужило поводом для составления летописного рассказа об этом событии и краткого проложного жития святой. В них прославляется не только святая как защитница Тырнова, но и сама столица — «преславный град Тырнов». В конце XIII в. возникает «Житие» зографских мучеников, пострадавших от латинян в 1275 г. В нем с особой горечью говорится о сожжении в Зографском монастыре 193 болгарских книг.
В сознании болгар книга оставалась драгоценным средством сохранения самосознания и символом живой преемственности традиций.
Именно в XIII в. в Тырнове были заложены основы для того взлета, который совершила болгарская литература в XIV в. Уже тогда были созданы те ее произведения, которые оставались образцом литературного творчества как в самой Болгарии, так и в ряде других славянских стран.
БОЛГАРО-РУССКИЕ СВЯЗИ В XI - XII BB.
Русско-болгарские связи не были совершенно оборваны ни господством византийцев в Болгарии, ни передвижением кочевников (печенегов, а затем половцев) в южнорусских степях. В XI — XII вв. эти связи получили дальнейшее развитие.
Продолжая пользоваться услугами болгарских переводчиков (многие болгары, бежав из порабощенной Болгарии, жили в то время на Руси), русские книжники в свою очередь оказывали непосредственное влияние на развитие болгарской культуры. В Болгарию начали проникать оригинальные произведения древнерусской литературы (например, жития княгини Ольги, Бориса и Глеба, Феодосия Печерского и др.), политическая направленность которых — борьба против каких бы то ни было поползновений Византии подчинить себе древнерусское государство — отвечала чувствам и симпатиям болгарского народа. Непосредственно связи с Русью сказывались и в других областях болгарской культуры, например, в зодчестве, как об этом свидетельствует постройка церкви Иоанна в Месемврии в XII в.
Но русско-болгарские связи и в этот период отнюдь не ограничиваясь только культурным общением. О существовании политических связей между Болгарией и Русью говорят, например, известия летописей о плане теребовльского князя Василька Ростиславовича (конец XI — начало XII в.). Хорошо осведомленный о крайнем недовольстве населения Болгарии господством византийских феодалов, он высказал желание поселить часть болгар на русских придунайских землях. Однако этот план не осуществился из-за противодействия Византии.
Идеальный мир для Лекаря 13
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Страж Тысячемирья
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 30
30. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Пехотинец Системы
1. Пехотинец Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
рейтинг книги
Прививка от стресса, или Психоэнергетическое айкидо
Научно-образовательная:
психология
рейтинг книги
