Всепоглощающая страсть
Шрифт:
Макс не опустил взгляда.
— Мы с тобой, Спарк, тогда заключили соглашение. Я тебя предупредил, что не стану лгать насчет картин, если кто-то из клиентов спросит мое мнение. Джейсон оказался таким клиентом.
— Вскоре после чего Макс ушел с работы, так как принял более выгодное предложение Керзона. — Спарк натянуто улыбнулся. — Еще раз советую вам быть осторожной с Форчуном, мисс Роббинс. Как только он заполучит картины Латтрелла, только вы его и видели.
— Достаточно, Спарк. Думаю, мы понимаем
— Мы всегда достаточно хорошо понимали друг друга, Форчун.
— Еще один вопрос, Спарк. Обязательно предупреди Нолана Гильдебранда, что тебя больше не интересуют картины Латтрелла.
— Если ты так настаиваешь. Макс положил руки на трость и посмотрел на Клео. Неприятное предчувствие не давало ему покоя.
— Пойдем, Клео.
Без единого слова она поднялась со стула и пошла к двери. Макс последовал за ней.
— Форчун, — негромко позвал Спарк за его спиной.
Макс взглянул через плечо.
— В чем дело, Спарк?
— Я прошу тебя пересмотреть свою позицию. У меня есть клиент, который готов заплатить за эти картины четверть миллиона. Я поделюсь с тобой пятьдесят на пятьдесят. Подумай об этом.
— Они не продаются, — сказал Макс.
— Именно такого ответа я и ожидал от тебя. — Спарк поднял руку. — А теперь уходи. Надеюсь, это наша с тобой последняя встреча.
— Я тоже на это рассчитываю. Между прочим, тебе, наверное, будет интересно узнать, что у моего адвоката хранится письмо, которое можно вскрыть, только если со мной произойдет несчастный случай. В письме находится список наиболее выдающихся подделок, украшающих стены некоторых твоих клиентов.
— Ты всегда был неблагодарной свиньей. — Губы Спарка искривила усмешка. — Не бойся. Я буду молиться за твое здоровье всю жизнь.
— Спасибо, что касается меня, то наше соглашение, Спарк, остается в силе. Не мешай мне, а я не буду мешать тебе.
Спарк посмотрел на Макса.
— Хотелось бы знать, как ты приспособишься к семейной жизни.
Клео сказала уже с порога:
— Он прекрасно приспособится, мистер Спарк.
Макс увидел тепло в ее глазах. Напряжение наконец исчезло. Все будет в порядке. Клео не станет припоминать ему его прошлое.
Макс вышел за ней в коридор и закрыл дверь комнаты Спарка. Молча он взял Клео под руку. Вместе они вышли из мотеля под холодный моросящий дождь.
— Вот и все, — сказала Клео, пока Макс открывал дверь «ягуара». — А ты что думаешь?
— Насчет Спарка? — Он внимательно посмотрел на Клео. — Я о нем того же мнения, что и прежде. Он не виноват в происшествиях. Но если я ошибаюсь и именно он тебя изводил или натравил на тебя Гильдебранда, то теперь все прекратится.
— Ты в этом уверен?
— Да. Мы со Спарком понимаем друг друга. Он знает, я его уничтожу, если он
Клео поежилась.
— Почему ты поступил к нему на работу?
— Я не мог найти другого места.
Макс закрыл дверь машины со стороны Клео и сел за руль. Он повернулся к Клео и молча смотрел на нее. Клео задумалась.
— Кажется, я догадалась, отчего ты не хотел брать меня с собой.
— Я всегда гордился, что ни перед чем не отступаю, — тихо сказал Макс. — А сейчас, когда я смотрю назад, мне кажется, что вся моя жизнь была поражением.
— Что еще за мысли. У тебя сегодня плохое настроение, вот и все. Это пройдет.
— Ты так думаешь?
— Не сомневайся, — ответила Клео. Она наклонилась к нему и поцеловала.
— Я сдаюсь. — Бен недовольно смотрел на себя в зеркало. — Никак не могу сообразить, как завязывается этот дурацкий галстук-бабочка. Впервые в жизни имею дело с такой штукой.
— Подожди минуту. Я тобой займусь, как только закончу с Сэмми. — Макс сосредоточился на завязывании галстука Сэмми. — Подними-ка голову, малыш. Вот и отлично.
Сэмми послушно поднял подбородок, пока Макс расправлял черную бабочку, дополнявшую его крошечный смокинг.
— Могу я взять с собой Уточку?
— Тебе негде будет ее положить во время церемонии. Ты ведь отвечаешь за кольца, помнишь?
Макс закончил завязывать галстук и критически осмотрел результаты.
На Сэмми была точная маленькая копия черно-белого торжественного костюма, в который были облачены они с Беном. Впервые Бен и Сэмми учились тонкому искусству ношения смокинга. Макс сказал им, что никогда не поздно начинать.
— Ты прекрасно выглядишь, малыш. — Макс кивнул, довольный своей работой. — Мамочка тебя не узнает.
Сэмми изучал себя в зеркале.
— Я такой же, как вы с Беном, правда, Макс?
— Правда.
Макс поправил черный широкий пояс на талии Сэмми.
— Постарайся не запачкать костюм до начала церемонии, хорошо, Сэмми?
— Не беспокойся, Макс. Я буду очень аккуратным. Ты думаешь, О'Рилли не опоздает?
Сэмми явно беспокоился. Вот уже целый час он спрашивал, почему задерживается О'Рилли.
— Он обещал приехать, — напомнил ему Макс. — Он не нарушит слова.
Макс сам начал волноваться, хотя и пытался это скрыть. Что касалось пунктуальности, то О'Рилли можно было назвать одержимым, но сегодня он нарушил все свои правила. Макс в четвертый раз за двадцать минут посмотрел на часы. Церемония в Приюте космической гармонии начиналась через час. Бен нервно дергал концы своего галстука.
— Может, у него спустило колесо? Его глаза встретились в зеркале с глазами Макса, тоже полными тревоги.