Всходы Власти
Шрифт:
— Благородных лордов любого королевства можно разделить на две условные категории, Ваше Величество. Это независимая аристократия и вассалы других, более влиятельных лордов. Переход из второй категории в первую — высшая награда для вассала, что даётся лишь в совершенно исключительных случаях, потому что в этом случае влиятельный лорд, будь то король или богатый герцог, отрезает от своего личного домена часть земли, навсегда передавая её в род владельца.
— В чём принципиальная разница между теми и другими для меня, как для короля? Все ведь и так подчиняются мне, разве нет? — педантично уточнил я.
— Лорды, что владеют наделами
Я нахмурился.
— Но ведь как король, я могу указывать им всем, что делать, разве нет? Что мешает мне просто лишить всех независимых лордов своих титулов и забрать их земли себе, раздав вассалам?
Граф ненадолго задумался.
— Сейчас, когда церковь распалась, а Цепь Воды смотрит вам в рот, в общем-то ничего, милорд. — флегматично пожал плечам Роланд, бросив взгляд на мастеров в синих мантиях. — Но будет восстание. Даже если не останется герцогов, лорды соберут совет, где объявят об отделении от королевства, назначат независимого герцога, присягнут ему, а тот объявит вас злостным нарушителем традиций и тираном, которому непременно обязан бросить вызов любой уважающий себя великий лорд.
— Но я ведь могу и задавить восстание. — резонно возразил я.
— Можете. — спокойно согласился граф. — Но я не рекомендую. Много крови, да и зачем? Поддерживать ровные отношения с аристократией намного проще. Хотя, насколько я знаю, в Ниоре когда-то король именно так и поступил. Объявил себя великим солнцем пустыни, лишил титулов всех независимых лордов, а потом задушил восстание. Правда, потом у него была война с Таллистрией и две войны с Лиссеей: тамошние лорды подбивали королей на наказание злостного нарушителя традиций. В Лиссее, напротив, королевские земли очень маленькие, а независимых лордов полным-полно. Зато королей Лиссеи все любят, а дочерей Ниорских королей до сих пор ни один монарх в жены не берёт, несмотря на то, что все мужьях таковых нахваливали их за хорошее воспитание.
В целом картина была довольно ясной. Граф был прав — перед войной глупо устраивать восстание в собственном королевстве. Но вот потом, после победы… Можно будет и прижать непокорных лордов к ногтю. Если будет такая необходимость.
— А что считается весомым поводом для снятия независимого лорда? — поинтересовался я.
— Небрежение или невозможность справиться с обязанностями лорда. Предательство интересов страны. Преступление против короны: неуплата налогов,
Пока я раздумывал, каким ещё нюансами стоит поинтересоваться у верного капитана, нас отвлекла вспышка пламени, что взвилась прямо посреди бала. Исгерд нахмурился и убрал сферу тишины.
Впервые за всё время бала внимания оказалось сосредоточено не на мне. Старший из моих учеников, Вотал, стоял у стола с закусками и с немалым удивлением смотрел на собственный горящий рукав, сделанный из плотной шкуры.
Затем тот неторопливо, степенно, как полагается достопочтенному шаману, попытался его потушить. Вот только у него не получалось: выплеснутая вода из кубка ничуть не помогла, а попытка затушить огонь хлопая по нему другим рукавом тоже не принесла результата.
Молодой шаман начал было осматриваться в поисках того, чем бы потушить огонь. Непохоже, что горящий рукав пока доставлял ему сильный дискомфорт — толстая шкура рукава защищала его. Но это пока…
Никто из людей не спешил помогать ему. Другие мои ученики из числа гигантов тоже, смотря на представление с немалым весельем. Смилостивился только Исгерд.
Старый шаман поднялся из-за стола, выпрямившись во весь немалый рост, и выбросил руку в сторону Вотала. Ледяной поток ветра пронёсся по бальному залу, заставляя огонь ламп трепетать, а горящий рукав — мгновенно потухнуть. Вотал благодарно кивнул старшему шаману.
Я глянул на стул рядом с собой и пришёл к выводу, что новой посадки гиганта он может и не пережить.
— Принесите стул покрепче. — распорядился я слугам.
Говорящий с духами хмыкнул, глядя на стул, и тоже пришёл к выводу, что второй раз тот не выдержит такое надругательство. Поэтому, сдёрнув с себя плащ-шкуру, тот невозмутимо постелил её перед столом и уселся на неё в позу медитации. Даже так, за столом он возвышался над многими.
Тем временем сам Вотал с лёгким недовольством и упорством прожектора осматривал бальный зал, ища источник возгорания. Его взгляд безошибочно остановился на делегации красных башен. Те, слегка поёрзав под напряжённым взглядом гиганта, скосили глаза на Фелицию. Девушка состроила максимально невинное лицо, но моего ученика это не обмануло.
Гости бала наблюдали за представлением с неподдельным интересом. Вотал на миг задумался. Потом прикрыл глаза, приставляя одну ладонь к другой и сосредотачиваясь. Во все стороны от него ударило холодом, образуя изморозь на ближайших закусках и заставляя сидящих поближе людей отпрянуть. Молодой шаман, похоже, ориентируясь на Исгерда, призвал кого-то из морозных духов. А в следующее мгновение большой пласт снега упал сверху на девушку.
Ошарашенная повелительница огня вскрикнула, подскочила, и принялась отплёвываться и зябко дрожа, выковыривать тающий снег из-за шиворота.
Мастера красных башен посмотрели на гиганта с уважением. Помогать коллеге они не стали. Мастера цепи воды — с изрядным любопытством. Сам Вотал довольно улыбнулся и принялся закидывать в рот закуски, как будто ничего не произошло.
Мокрая и злая Фелиция, впрочем, отнюдь не собиралась сдаваться. Отряхнувшись от снега и слегка согревшись, она принялась за новые попытки подпалить одежду северного варвара. Тот здесь, тот там, на мехе гиганта вспыхивали огни. Но тот лишь небрежно стряхивал их рукой, словно отмахиваясь от мелких мух.