Встреча с мечтой
Шрифт:
– Что вы делаете? Отпустите меня, мистер Раньер!
– Знаете, мне кажется, носить вас на руках входит у меня в привычку. Но я не жалуюсь, имейте в виду.
– Не понимаю, почему вы считаете необходимым заботиться обо мне, как о ребенке? Из детских ходунков меня выпустили более двадцати лет назад!
Майкл преодолел последние ступеньки, стараясь не трясти ее, и закрыл за собой дверь спальни ногой.
– Я знаю, моя дорогая, я знаю. Но уж побалуйте меня, пожалуйста. – Майкл бросил взгляд на неприбранную постель и посадил Грейс в мягкое кожаное кресло
– Я хотела привести все в порядок, но времени не было, – с обреченным видом сказала Грейс.
– Никогда не видел в этом смысла, правда, – уже в который раз солгал Майкл. – Кровать только производит впечатление неприбранной, – ухмыльнулся он, взглянув в сторону Грейс.
Несколькими быстрыми движениями Майкл мастерски поправил постельное белье и положил Грейс на середину большой кровати, совершенно не обращая внимания на ее призывы перестать носиться с ней.
Майкл поймал ее раздраженный взгляд и пристально посмотрел на лиф платья. Грейс опустила глаза и резко вздохнула.
– Итак? – сказал Майкл и замолчал.
– Итак, – ответила ему Грейс, – вы меня оставляете, и я с большой осторожностью перевяжу свою… ну это место. Наверное, повязка соскользнула.
– Наверное.
– Да.
– Послушайте, дорогая моя, если вы хоть на минутку вообразили, что я даже не взгляну на рану, вот прямо сейчас, тогда вы гораздо глупее, чем можно было подумать!… Нет, это бесполезно, – поднял руку Майкл, как только заметил, что она приготовилась выразить свое несогласие. – Теперь вы либо добровольно подчинитесь, либо мы можем сделать это другим способом.
– И что же это за способ, мистер Раньер? – с мрачным видом поинтересовалась Грейс. – Вы угрожаете мне применить скобу?
– Что-то в этом роде.
– Правда?
– По правде говоря, я больше склонялся бы к тому, чтобы связать вас как теленка, прежде чем ему отрезают… э-э… Ну, вы понимаете мою мысль. – Майкл замолчал и расхохотался, не в состоянии продолжать говорить дальше, после того как увидел в ее глазах ужас.
– Вы не посмеете!… – выдохнула Грейс.
Майкл молчал.
– Ну?! – прищурила она глаза.
– Послушайте, ангел мой, вы рассуждаете так, как будто я уже не видел вас в обнаженном виде.
Грейс фыркнула и попыталась сесть, но рука Майкла, которую он положил ей на плечо, остановила ее.
– Ну, хорошо, хорошо. Приношу свои извинения. – Майкл не понимал, почему, находясь рядом с ней, он постоянно говорит что-то совершенно возмутительное. Возможно, это происходило потому, что ему нравилось видеть в ее глазах искру огня в противовес холодному выражению лица. Когда ее охватывало раздражение, ее глаза становились бирюзовыми, как колокольчики в Виргинии ясным весенним утром.
– Итак… – медленно произнес Майкл.
– Что… итак? – с некоторым раздражением спросила Грейс.
– Мы ждем, чтобы вы расстегнули свое платье, – ответил Майкл. – Хотите, чтобы я вам помог?
– Конечно, нет! – запаниковала Грейс. – О, ради всего святого, оставьте меня хоть ненадолго!
– Хорошо, миссис Шеффи. – Майкл положил
«Как это все нелепо!» – ухмыльнулся он. В колониях он принимал все меры для того, чтобы не слишком запутываться в отношениях с женщинами. По какой-то непонятной для него причине они, почти все, от наивных девственниц до ленивых шлюх, летели к нему, как мотыльки на свет фонаря. Более опытные и дерзкие слетались к кузнечной печи в разгар ночи, и он иногда доставлял им удовольствие и сам получал его, при этом никогда ничего не обещая. В конечном счете, он убедился, что такое обещание не стоит телесных удовольствий. Все женщины неизменно хотели строить с ним свое будущее и начинали нервничать, когда их мечты не сбывались. И поэтому он научился применять всяческие мыслимые и немыслимые уловки, чтобы уклоняться от ухаживаний.
Вероятно, по этой причине Майкл получал такое удовольствие, уничтожая оборону графини. Ему грело душу наблюдать, как этот маленький мягкий клубочек женственности борется с ним за сохранение внешних приличий.
Возле умывальника он наполнил водой тазик и, повернувшись к Грейс, обнаружил ее укрытой ворохом одеял. Лицо она демонстративно отвернула от него.
Под тяжестью размеренных шагов Майкла заскрипели половицы, и Грейс подтянула одеяла еще выше.
Майкл посмотрел на ее прямой, утонченный профиль и заметил, как у основания хрупкой шеи в бешеном ритме бьется пульс. Осторожным движением он откинул одеяла и увидел, что она вытянула руки вдоль тела.
– Два шва разошлись. – Он взял мокрую ткань и отжал из нее лишнюю воду, чтобы приложить к ране. – Но, по крайней мере, нагноения нет.
Грейс крепко зажмурила глаза. Она изо всех сил старалась хранить молчание. Майкл смотрел на ее прекрасное тело и чувствовал себя сродни тем, кто занимается подсматриванием в щели. Просто он никогда не видел такой, как Грейс, невероятно стройной и кроткой, такой неземной и целомудренной. Она оказалась еще красивее, чем ему показалось вчера вечером. Он смотрел на ее грудь и размышлял, что она замечательно поместится в его руке. У него вдруг появилось глупое желание проверить эту презренную мысль.
– В том, что это случилось, нет ничего удивительного, – выдохнул Майкл, – после того, сколько сил вы потратили на кухне.
Грейс хранила молчание.
Дьявол у Майкла за плечом напомнил ему, что она богатая, избалованная вдова, чей муж-аристократ, вероятно, купил и связал ее этими длинными нитями жемчуга, сбившегося вокруг шеи. Важный граф, очевидно, соблюдал традицию многих пэров Англии: овладев телом жены, потом он отметил свое исключительное право пользования, вытащив фамильное ювелирное украшение из многочисленных семейных сундуков. Перед Майклом была изысканная женщина, получающая в жизни все, а он – грубый подлец, который бывал счастлив, если мог просто наполнить свой вечно пустой желудок и выжить. Они похожи друг на друга так же, как те ее блестящие жемчужины и угольная пыль.