Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
— Ты-то притворяешься, а твои свидетели его наполнили содержанием. Так что просто пожелай и очутишься там, где живут боги. Вернее, кумиры и слуги богов.
— Даже так? — усомнился я. — Как-то боязно. Что меня там ждет? — спросил я сам себя. — Банда божков-людоедов? Пьяная оргия викингов или псалмы хора ангелов?
— Там будет гора, — подсказала Шиза. — Просто пожелай, как Худжгарх, очутиться на своей горе.
— Твою дивизию! Высоко взлетишь, больно упадешь. — Я пребывал в сомнении. Что я хочу конкретно
Мои колебания прервала Шиза. Она просто все сделала за меня.
А дальше случилось то, о чем трудно было даже подумать. Точнее, невообразимо было помыслить простому смертному, бредущему по бренной земле от начала до конца своих дней в труде, болезнях и преодолевающему всевозможные трудности. Я очутился не знаю где, на вершине какой-то горы.
Это была гора в окружении других гор, повыше и пониже. Причем пониже была только одна. Чистое небо над головой, травка под ногами и ни единой тропки вниз. Со всех сторон меня окружали обрывистые скалы.
— Это что, и есть высший план бытия? Голые скалы? — Я был изумлен. — А где эта самая благодать? Дом хотя бы и санузел. Не хочется гадить на столь милую травку. Что тут вообще делать? Сидеть и помирать с голоду? — С такими вопросами я обратился к своему консультанту по всему необычному.
— Это теперь твое место среди высоких. — Шиза немного подумала перед тем, как ответить, видимо тоже осматриваясь. И стала мне объяснять, то, что знала сама: — Сюда нет входа другим высоким без приглашения. Но у меня в памяти хранится знание, что высокие никогда к себе в гости не зовут. Они боятся конкуренции и подвоха со стороны других высоких.
— Да кто такие эти высокие? Великаны, что ли? — не сдержал я недоумения.
— Не знаю. Есть высшие, а есть высокие. Вот ты теперь в образе Худжгарха высокий и можешь обосноваться на горе. Как Ирридар ты не можешь здесь быть, потому что барону не поклоняются и у него нет благодати.
— А зачем мне тут быть, — пожал плечами я. — Тут ничего нет. Даже птиц нет, только горы. Их и на Сивилле полно. Гор. Понимаешь? — Я обходил просторную ровную, как небольшое футбольное поле, вершину горы и высказывал Шизе свои сомнения.
— Попробуй чего-нибудь пожелать, — предложила она.
Я снова пожал плечами и пожелал молодую шатенку. Просто так, особо не задумываясь, что из этого выйдет. А вышла из воздуха Рабэ.
— Ой! Ваша милость, это где я?
Она была испугана, что уж говорить обо мне, не ожидавшем ничего подобного. Моя шутка обернулась прибытием на вершину демоницы. Поэтому я быстро вернул ее обратно.
— Марш домой! — приказал я, и Рабэ мгновенно исчезла.
— Развлекаешься? — услышал я голос за спиной и резко обернулся. За невидимой границей парила чернокожая женщина. Причем такая прекрасная, "что не можно глаз отвесть".
— Бе-ео-ота-а? — удивленно
Я с огромным удивлением рассматривал ее, терялся и тонул в ее неземном обаянии. А потом понял каким-то шестым чувством, что она применяет колдовство. Не понимая как, но я смог выставить заслон, и наваждение спало. Теперь я видел женщину, которая была разочарована неудачей, и помнил, как она отправила меня и моих товарищей на жертвенный алтарь.
— Ты так и не пригласишь даму? — задала она вопрос, полный скрытой угрозы и коварства.
Но я понимал ее игру. А то, что она пришла не с миром, а с мечом и хочет воспользоваться моей неопытностью, отчетливо осознавал и прямо-таки чувствовал кожей. Она была смертельно опасна. Я бесцеремонно разглядывал красавицу, стараясь не подавать виду, что пребываю в растерянности, и находил ее очень сексуально привлекательной. Стараясь быть учтивым, со всем великодушием, какое мог только собрать на тот момент, я поклонился.
— Почему же, прекрасная Беота. Пообещайте, что никогда не будете мне делать зла, и милости просим. Вы всегда будете желанным гостем.
Я видел, что сестра Рока не смогла сдержать своего разочарования.
— Ты, человек, требуешь невыполнимого. Боги не люди, они не дают невыполнимых обещаний. Я обещаю, что сейчас не буду тебе вредить. Это тебя устроит?
В ее словах чувствовалось раздражение, которое она пыталась сдержать. К чему бы такая щепетильность? Что такого во мне теперь есть, что заставляет ее лично прибыть ко мне и напроситься в гости? Неужели я становлюсь равным этим зажравшимся божкам и они это признают? Вот это да!
— Еще пообещайте, что не будете ко мне сексуально приставать и предлагать мне на вас жениться, — невинным голосом предложил я. Я ее не дразнил. У меня в голове рождались такие мысли, и я их озвучивал без всякого смущения.
Беота замерла на мгновение, оторопело уставившись на меня.
— Ну ты и наглец, человек! Я теперь лучше понимаю своего брата, которого обеспокоило твое появление. — Она сделалась величественной и произнесла: — Обещаю не вредить, не приставать сексуально. Не буду предлагать себя в жены во время этой нашей встречи. Это все?
— Без сомнения! — передразнил я ее пафос и, приосанившись, выставил ногу вперед. — Прошу вас, несравненная Беота, любезно посетить мое убежище, где оскорбленным чувствам есть уголок.
Вот так, изображая радушие, я разрешил ей ступить на мою гору. Сам же в это время пребывал в крайнем удивлении. У меня есть своя гора! В каком-то высоком плане бытия! С ума сойти!
Понимая, что нельзя заставлять даму стоять, пожелал два кожаных кресла. Следом решил расщедриться на красивый удобный столик. Если можно не строгать и не клеить, почему бы не воспользоваться таким даром. Захотел и получил.