Вторая жизнь майора. Цикл
Шрифт:
Но как же Рок посмел нарушить законы мироздания, установленные Отцом? Он не смел нападать на него лично, а только на его последователей. Совсем уже с катушек съехал братец, подумал Курама. Для восстановления тела ему нужны были рога. А для восстановления рогов ему нужна была энергия. Ему нужны были новые жертвы.
— Эй! — не выдержав, закричал Курама. — Там есть кто-нибудь?
Дверь в спальню приоткрылась.
— Вы что-то хотели, властитель? — еле слышно, почти шепотом, прозвучал вопрос.
— Ты кто? — Курама был раздражен.
— Я уборщик, властитель. А ваш распорядитель погибла.
— Уборщик? Какой, к демонам, уборщик! Теперь ты мой распорядитель. Поставь охрану у дверей спальни и начни приносить жертвы Кураме. Ты понял меня?
Демон за дверью мгновенно вырос и обрел власть.
— Сейчас все будет сделано, мой господин. Сию минуту. Не извольте беспокоиться. — Он прикрыл дверь и заорал на весь замок: — Владыка правой руки, ко мне!
Курама несколько успокоился. Теперь дело пойдет на лад. От вернувшейся к нему надежды на скорое выздоровление муки боли стали не так мучительны. Он прикрыл глаза и попытался отвлечься, размышляя над поступком Рока. Тот совершил нечто невообразимое. Пусть он, Курама, сейчас страдает, но сам Рок жестоко поплатится за свое нападение. Курама не провоцировал брата и не совершал против него открытой агрессии. На его стороне закон, и Кураме надо суметь этим воспользоваться. Все не так плохо, решил он.
Почти задремав, он ощутил сильный отток энергии. Он как будто сдулся. Открыв в беспокойстве глаза, посмотрел на свои руки.
— Не-э-эт! — закричал он в отчаянии. — Этого не может быть!
Его руки были синие. Он задергался, не в силах поверить в случившееся. Хотел заорать проклятие, только не смог. Его голосовые связки ему не подчинялись. Он стал заикаться:
— Пр… тор… к-к… — И наконец не выдержав, жалобно замычал: — Му-у!
Старый демон Терезмей получил свою должность по наследству. Его мать была уборщицей, до нее его бабка. А так как дочерей у матери Терезмея не было, она пристроила на свое место сына. Всю жизнь он гнул спину, стараясь не попадаться на глаза владыкам. Его пинали, унижали, над ним насмехались, и вот настал его звездный час. Теперь он волей властителя облечен силой и властью.
Теперь он звался значительно Терез Мей. В зал ожидания неспешно вошел владыка Тиль Рекс. Он огляделся и, заметив бывшего уборщика в ауре власти распорядителя, скривился. Опять властитель чудит. Теперь вот этого недостойного назначил распорядителем. В большом зале кроме них не было больше никого.
— Что тебе нужно, повелитель швабры и тряпок? — Тиль Рекс не собирался гнуть спину
Терез Мей усмехнулся. Он видел пренебрежение владыки правой руки, но только приказал:
— Позови начальника стражи и трех повелительниц хаоса.
Вид его, может быть, был жалок, но властность в голосе старика непреодолимо потащила Рекса из зала. Сплюнув себе под ноги от досады, он вынужден был уйти. Вскоре он вернулся с демоном в тяжелой броне и тремя демонессами. Владыка предвидел развлечение и решил досмотреть то, что будет, до конца.
Увидев всех вошедших, распорядитель удовлетворенно кивнул.
— Май Пом, — обратился он к начальнику стражи дворца. — Теперь ты владыка правой руки.
Демон вздрогнул и стал гораздо больше, чем был до этого. Он немного пришел в себя и поклонился.
— Благодарю тебя, высочайший. — Он разогнулся и с усмешкой уставился на ставшего простым демоном Тильрекса.
— А как же я? — растерянно произнес разжалованный владыка. Он оглянулся к демонессам, ища у них поддержку, но те равнодушно посмотрели на неудачника и отвернулись.
— А ты, жалкий Тильрекс… на колени! — властно крикнул старик, и демон, не смея противиться воле распорядителя, тут же рухнул на колени.
— Ползи к сьюрам, — властно приказал бывший уборщик.
Он внутренне ликовал. Свершилось то, о чем он мечтал всю свою жизнь: подняться из грязи и занять подобающее положение. Но так высоко его мечты не взлетали. Всю жизнь сгибая спину, он хорошо научился владеть собой и никогда не выказывал ни радости, ни ненависти. Так было и сейчас.
— Сьюры, возьмите изменника, — небрежно махнул он рукой, — и пытайте его две седмицы. А потом из его шкуры сделаете себе одежду.
Три демонессы с жадностью подхватили под руки несчастного и потащили его из зала.
— Его жена и дети тоже ваши! — крикнул им вслед Терез Мей. Затем повернулся к посеревшему Май Пому. — Владыка, собери всех трусов, что бежали с поля боя под городом древних, и казни всех во славу Курамы.
Владыка демонов вновь с достоинством поклонился и направился на выход.
— Казнь устрой в этом зале, — совершенно спокойно, как будто речь шла о приеме гостей, напутствовал распорядитель демона. — Нашему господину понравится.
Владыка ушел, а через дверь послышалось жалобное:
— Му-у.
Пожав плечами, Терез Мей пошел совершать обход замка. У господина свои причуды. Он, бывший незаметный уборщик, лучше других знал его.
По дороге его нагнал посыльный.
— Высочайший! — Он упал ниц. Слух о расправе над правой рукой с быстротой молнии облетел замок. Новый распорядитель показал свой крутой нрав, и простые демоны не собирались искушать судьбу.
— Говори, — разрешил Мей.
— К замку пришло пять людов из долины. Они хотят встретиться с господином.
Кодекс Крови. Книга V
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Барон Дубов
1. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
рейтинг книги
Невеста драконьего принца
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №6
Дом и Семья:
хобби и ремесла
сделай сам
рейтинг книги
Око василиска
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Законы Рода. Том 6
6. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
рейтинг книги
Сердце Дракона. нейросеть в мире боевых искусств (главы 1-650)
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Я сделаю это сама
1. Магический XVIII век
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Полное собрание сочинений. Том 25
Проза:
классическая проза
рейтинг книги
Перед бегущей
8. Легенды Вселенной
Фантастика:
научная фантастика
рейтинг книги
