Второе Основание
Шрифт:
АНАКРЕОН ФЕРМУС СТЕФФАНИ
Появилась даже надпись «ТЕРМИНУС», и девочка бросилась было к ней, но остановилась.
Она могла бы недорого купитъ себе нотайфер — прибор, указывающий нужное направление, который помещается в кошелек и который слышала бы только она. Но такие приборы предназначены для людей, чувствующих себя уверенно и способных все спокойно обдумать.
Озираясь по сторонам, Дарелл неожиданно наткнулась на чей-то мягкий живот и почувствовала, как у человека резко перехватило дыхание. Он вскрикнул и схватил ее за плечо.
— Что случилось? — спросил он наконец с искренним любопытством. — Ты чем-то напугана?
— Извините, — прошептала Аркадия в отчаянии, — мне нужно идти. Простите меня.
Но мужчина не обратил на ее слова ровным счетом никакого внимания и сказал:
— Осторожнее, девочка, ты можешь уронить свой билет.
Он вытащил билет из неподвижных пальцев Аркадии, внимательно посмотрел на него, и явное удовлетворение отразилось на лице незнакомца.
— Я так и думал, — произнес он и вдруг заревел, как бык. — Ма-а-а-а-ать!
В тот же момент появилась женщина, еще меньше ростом и такая же краснолицая. Она закрутила свой седой локон вокруг пальца, пытаясь заправить его под старомодную шапочку.
— Отец, — с упреком сказала женщина, — почему это ты кричишь в толпе? На тебя смотрят, как на сумасшедшего. Ты думаешь, что все еще на своей, ферме?
Женщина солнечно улыбнулась безмолвной Аркадии и добавила:
— У него манеры медведя.
Затем незнакомка резко обратилась к мужу:
— Отец, отпусти девочку. Ты что делаешь?
Но отец помахал перед ее носом рукой, в которой держал билет.
— Смотри, мать, она летит на Трантор.
Лицо мамочки засветилось еще ярче.
— Ты с Трантора? Отец, отпусти ее руку, кому говорю!
Она поставила на пол огромный чемодан и мягким, но настойчивым движением усадила на него Аркадию.
— Садись, — сказала мамочка. Пусть твои маленькие ножки отдохнут. До звездолета еще целый час, а все скамейки переполнены спящими жуликами. Так ты с Трантора?
Аркадия глубоко вздохнула и сдалась, хриплым голосом ответив:
— Я там родилась.
И мамочка весело захлопала в ладони.
— Мы здесь пробыли целый месяц и не встретили ни одной души из родных мест. Как это приятно! А кто твои родители? — и она принялась оглядываться вокруг.
— Я без родителей, — осторожно ответила Аркадия.
— Одна? Такая маленькая? — На лице мамочки немедленно отразились симпатия и беспокойство.
— Как это получилось?
— Мать, — отец дернул ее за руку, — дай мне сказать. Тут что-то не так. Я думаю, она очень испугана.
Аркадия слышала его отчетливо, хотя он намеревался сказать это мамочке по секрету.
— Я видел, что девочка даже не смотрит,
— Вот помолчи, отец. На такого, как ты, любой может налететь.
Мамочка присела рядом с Аркадией на чемодан, протестующе заскрипевший под тяжестью ее тела.
— Ты от кого-нибудь убегала, дитя мое? Не бойся, скажи правду, мы тебе поможем.
Аркадия посмотрела в добрые серые глаза женщины, и губы ее задрожали. Девочке захотелось довериться этим людям и полететь вместе с нимина Трантор. Наверняка они помогут ей на этой планете, пока она не решит, что делать дальше и куда направиться. Кроме того, Аркадия подумала, что она даже не помнит свою мать, что до смерти устала от этой борьбы со Вселенной и желает только одного — свернуться клубочком в этих теплых сильных руках, что, если бы жива была мать, она могла бы… И впервые за всю свою жизнь Аркадия расплакалась, как маленькая девочка, и была этому рада, уцепившись изо всех сил за старомодное платье и промочив кусочек его подола. А в это время мягкие руки крепко прижимали девочку и нежная ладонь перебирала ее кудри.
Папочка стоял, беспомощно глядя на двух женщин и роясь по всем карманам в поисках платка, который выхватили из его рук, как только он был найден. Мамочка посмотрела на мужа угрожающе-спокойным взглядом. Вокруг сновали сотни людей, безразлично взиравших на эту сцену, что так свойственно толпе.
Наконец рыдания стихли, и Аркадия слабо улыбнулась, вытирая покрасневшие глаза чужим платком.
— Господи, — прошептала она, — я…
— Ш-ш-ш, не говори ничего, — захлопотала мамочка. — Просто посиди немного и отдохни. Дыши спокойно. Потом расскажешь нам, что случилось, и увидишь, как мы тебе поможем и все будет в порядке.
Аркадия собрала остатки своих сил. Она не могла сказать им правду, она никому не могла ее сказать. Но сейчас абсолютно не было сил придумывать правдоподобную ложь, и девочка только прошептала:
— Сейчас мне будет лучше.
— Вот и хорошо, — ответила мамочка. — А теперь скажи нам, что у тебя за беда. Ты не сделала ничего плохого? Конечно, мы тебе поможем, что бы ни случилось, но расскажи нам правду.
— Для друга с Трантора я в лепешку расшибусь, — уверенно прибавил папочка. — А мамочка…
— Замолчи, отец, — последовал немедленный ответ.
Аркадия рыдала, уткнувшись в свой кошелек. По крайней мере, хоть он принадлежал ей после быстрого переодевания в комнате леди Каллии. Девочка нашла то, что искала, и протянула мамочке.
— Это мои документы, — робко произнесла она, извлекая из кошелька сверкающий синтетический пергамент, выданный послом Основания в день ее прибытия и подписанный калганским чиновником. Это была большая и впечатляющая бумага. Мамочка беспомощно посмотрела на нее и протянула папочке, который стал читать, выразительно поджав губы.