Второе пришествие
Шрифт:
Глава 16
Рэб поступил, как предупреждал его рейдер. Поехал в нужном направлении не по широкому грейдеру, стыкующему кластеры, а по проселкам, вдоль лесополос и полей. Бубка следил за ситуацией в оба глаза. Варвара отдыхала после проведенного лечения. У нее даже лицо побледнело как у анемичного человека. Дизель тоже дремал, переваривая остатки наркоза.
Несколько раз попадались твари, спешащие к свежему
Он управлялся меньше минуты, но за это время к «бардаку» подтянулись с десяток мутантов. Бубка показался из люка и дрожащим голосом произнес:
– Рэ-э-э-б, давай быстрее.
Рэб успел запрыгнуть в машину, когда до ближайшей твари осталось меньше пятидесяти метров. Он рванул с места, оставив мутанта глотать пыль. Тварь погоняла одинокую мысль по извилинам, развернулась и направилась в сторону Новоивановки. Бубка произнес ей что-то матерное вслед и озабоченно посмотрел на взрослых. Рэб, не оборачиваясь, показал кулак.
Большой кластер, состоящий по большей части из поливного поля, на котором замерли без дела длинные сочлененные колесницы поливальной установки, тянулся несколько километров. Рэб даже подумал, что Улей зря не создал травоядных мутантов, для которых огромное поле сочной травы, регулярно обновляющееся было бы настоящим праздником живота.
Дорога, по которой они ехали, плавно вильнула вправо, в сторону грейдера, желтеющего чуть ниже. Рэб решил, что до стаба, о котором предупреждал рейдер осталось всего ничего и можно уже спокойно доехать до него по нормальной дороге. Он принял вправо.
Неожиданно в затылке потеплело. Он подумал, что это проснулась Варвара и дала о себе знать. Рэб даже не стал оборачиваться на нее. У него перед носом машины было за чем смотреть. Сквозь трещины в стекле он заметил бредущую по полю одинокую фигуру женщины. Он сразу принял ее за потерявшую разум новенькую. Никому из жителей Улья не пришло бы на ум идти на виду у всех. В затылке зажгло настойчивее.
Рэб обернулся к Варваре, узнать в чем дело. Она лежала с закрытыми глазами и вроде, совсем не пыталась поговорить с Рэбом. Ему это не показалось странным. Его больше заботили мысли о женщине, которая могла попасть в большие неприятности. Рэб свернул с дороги в поле и поехал навстречу одинокой фигуре.
– Не вздумай останавливаться. – Раздался сзади шипящий, как у змеи голос Варвары.
Рэб обернулся и вздрогнул от взгляда Варвары. Ее глаза, глядящие сквозь него, были на самом деле холодными, как у змеи. В затылке запекло нестерпимо. Рэб растер его ладонью, чтобы уменьшить жжение.
– На дорогу. – Приказала Варвара и Рэб подчинился.
Чем дальше он уезжал от той женщины, которую ему хотелось спасти, тем больше удивлялся своему глупому желанию.
– Прости. – Рэб
– Я не нимфа. Не называй меня так. Та баба нимфа, а я нет. Как она тебя обработала? Это с твоей защитой. Просто удивляюсь, каких послушных животных они из вас мужиков делают? Прости, но мне пришлось забраться тебе в голову.
– Вы обе чуть не сварили мой мозг. Жжет, будто у меня там камин разожгли. И это, я не животное, просто помочь хотел. Ясно теперь, куда пропадают рейдеры.
– И все хотят помочь.
– Да ты просто заревновала меня. – Пошутил Рэб, чтобы разрядить ситуацию.
– Не исключено. Ты мужик видный, при машине.
Бубка понял шутку и засмеялся где-то под куполом башни.
– С приплодом. – Добавил проснувшийся Дизель.
- И бедным родственником. – Бубка не остался в стороне.
– Да, со мной в нагрузку идут еще два спиногрыза. Ты как? – Рэб обратился к Дизелю.
– Почти нормально. Шумит в голове и подташнивает. По сравнению с тем, как болело, можно сказать, что так хорошо мне еще не было.
– Здорово! Спасибо Варваре, за то, что умеет копаться в мозгах.
– Спасибо, Варвара. – Поблагодарил Дизель. – Я у тебя в долгу.
– Да, брось. Рэб меня вытащил с того света, пока я откупаюсь сама.
– О, начали торговать благими делами. – Усмехнулся Рэб. – Всё, в этом экипаже никто никому ничего не должен.
– Есть, товарищ командир. – Отсалютовал Дизель. Он слишком резко дернулся и застонал от боли. Варвара улыбнулась краешком губ. Через секунду Дизель перестал стонать.
– Да, мне еще рано делать резкие движения.
– Впереди поселок. – Предупредил Бубка.
– Это стаб, о котором говорил рейдер. Кажется, он назвал его «Гнездом кукушки».
– Интересное название. Я кино видел с Джеком Николсоном с похожим названием. – Припомнил Дизель подробности из прошлой жизни.
У границы стаба их остановили. Налево и направо от дороги были выставлены таблички «Мины» с черепом и скрещенными костьми. Часовой находился в узком бетонном цилиндре с бойницами. Управлял он пулеметом, закрепленном на шарнире, над помещением. Рэб решил, что под землей находится помещение, в котором можно спрятаться в случае опасности, от которой не отстреляться из пулемета. Рэб пообщался с часовым из открытого люка и отдал ему три спорана, чтобы тот пропустил.
К поселку вела старая асфальтированная дорогу, уложенная на основание из бетонных плит. Плиты от старости разошлись. Между ними образовались щели, на которых колеса «бардака» отбивали чечетку. Еще ближе к поселку дорогу окружила аллея из пирамидальных тополей. Между деревьями имелись пропуски, на месте которых торчали пни. Деревья видимо, ушли на дрова или строй материалы.
БРДМ подъехал к железным воротам, на которых имелся символ медицинский символ, змея, обернувшаяся вокруг чаши. У ворот стояли двое при оружии. Рэб открыл люк.