Второй курс
Шрифт:
— Господин директор... — максимум почтительности, чтобы он не понял, что это — фактически насмешка. — А как вообще получилось, что столько народа знает о моей "особой примете"? — Показываю на шрам в виде молнии. — Хагрид говорил, что он забрал меня из разрушенного дома, и отвез прямо в Литтл Уигинг. Там Вы оставили меня у дома моих родственников. То есть, больше никто шрама не видел. Так откуда же весь Волшебный мир Британии о нем знает, и даже в книгах написано?
Вот теперь директор оказался в сложной ситуации. Признать, что сам распространил эту информацию с целью создать Героя — потерять мое доверие полностью.
— Знаешь... Гарри... Хагрид... — Ага! Все-таки решил подставить лесничего! — Он не слишком умен... Мог и не сообразить, что рассказывая о шраме — подвергает тебя опасности... Но ты же не будешь упоминать о своих выводах при нем? Он только расстроится, а изменить уже ничего нельзя... — Выкрутился, старая сволочь! Но с мысли я тебя сбил, так что можно сделать следующий ход.
— Господин директор... а не могли бы Вы передать Уизли...
— Гарри, но ведь ты можешь отправить им сову?
— Хедвиг — слишком приметная. Боюсь, что отправлять ее семейству, известному своей преданностью Вам — не очень хорошая идея.
— Хм... — Директор опять задумался. Его же ход бумерангом вернулся к нему. Удар, конечно, слабенький, но сам факт не слишком приятен.
— Так вот... не могли бы Вы попросить мистера Уизли, чтобы они отвезли меня в Косой переулок. Мне надо кое-чем закупиться к новому учебному году.
— Мори, ты не хочешь поехать с нами?
— Боюсь, что в таком случае я действительно подвергну опасности твою семью.
— Но ведь все и так знают... — Девочка зарделась даже в мыслях.
— Да, знают. Но все-таки, не будем увеличивать опасность без необходимости. К тому же, необходимо продемонстрировать директору, что я все-таки проникся его мудростью.
— Но тебя постараются не отпустить. Боюсь, если все будет так — мы не увидимся до самого первого сентября!
— Ничего, теперь я доберусь к тебе, как бы это не старались предотвратить. — И я скидываю по связи картинку "спонтанной трансгрессии". Миа сразу успокаивается. И выдает здравую идею.
— Только пусть мистер Уизли не прилетает прямо к нашему дому...
— Да, пусть возьмет с собой кого-нибудь из близнецов, и они покажут ему, где оставили меня в прошлый раз. А я их там встречу. А вечером — если им не сложно...
— Хорошо, хорошо, Гарри. Тебя отвезут и доставят обратно... Если ты не захочешь погостить в Норе.
— Спасибо большое!
Директор еще некоторое время стоял, посверкивая очками... а потом внезапно исчез. Я повернулся к Миа, и улыбнулся девочке одними глазами. У нас получилось!
Глава 21. Дорога к Косому переулку.
Как я и ожидал, господин директор решил устроить мне пакость руками своих верных клевретов — старших Уизли. Вопреки прямой просьбе забрать меня ночью, да еще и подальше от дома Грейнджеров, нелегальный летающий Фордик отца многочисленного семейства кружил над Кроули с двенадцати до трех часов дня. Ню-ню. Все-таки, живущий на зарплату скромный министерский чиновник, и Великий маг — это несколько разные категории.
Следующей попыткой "ненавязчиво засветить" мое местоположение стала огромная сова, полдня парившая над Кроули. Вотще и втуне. Если Уизли, какой-никакой, но все-таки волшебник, имел какие-то шансы прорваться сквозь морок, то у совы их не было изначально.
Так что утром к нам снова заявился директор школы, верховный чародей и прочая и прочая и прочая... Он, как и в прошлый раз, не утруждал себя магическим поиском, а просто аппарировал по известным координатам. Морок тоже не стал для него преградой, и только у самой калитки Дамблдор остановился, рассматривая сформированные мной "поверхностные" пласты защиты, которую я аккуратно зацепил к тому самому заклятью, что и привело меня в этот мир.
— Здравствуй, Гарри, мальчик мой... — Что мальчик — это точно. На правду не обижаются: среди демонов я больше чем на "мальчика" точно не тяну, да и не "девочка" — совершенно однозначно, а вот насчет "ваш"... тут Вы определенно заблуждаетесь. Я сам по себе мальчик. Свой, собственный. И даже принесенный оммаж этого не изменил.
— Здравствуйте, господин директор. — Это мы с Миа произнесли почти одновременно.
— Гарри... ты знаешь... — Директор рассматривает сооруженную мной конструкцию в немом изумлении. — Я не сказал тебе этого раньше, но твоя мать наложила на тебя довольно сложное и могущественное заклятье...
— Господин директор, Вам не кажется, что для обсуждения страшных тайн и могущественных заклятий данное место несколько... неуместно... — От этой фразы, высказанной лучшей ученицей Хогвартса за последние сто лет выпал в осадок не только Дамблдор, но и я. Впрочем, в моем случае причиной выпадения в осадок было не удивление, а, скорее, неконтролируемый приступ умиления.
Признав слова девочки правильными, директор спокойно прошел границу, образованную защитой, и двинулся к дому. Защита на него не среагировала. Мда... Вот так и обманывают серьезные и качественные артефакты. Ведь "не хочет зла" — не означает "не причинит зла". Так что над защитой еще работать и работать. К счастью, наиболее буйные сторонники прежнего Темного лорда — в Азкабане, а оставшиеся не будут рисковать своим положением ради такой мелочи, как нападение на магглорожденную волшебницу и ее семью, так что время на улучшение защиты у меня еще есть... и, кажется, я знаю, как это можно сделать.
В гостиной мы устроились возле незажженного камина, и Дамблдор прогнал нам телегу по поводу защиты крови. Нет, особенно нагло он не врал, но столь искусно сплетал правду, умолчания и недоговорки, что оставалось только восхититься. Так что, раскрывая перед Миа все хитросплетения этой недолгой беседы, я получал самое настоящее эстетическое удовольствие.
– ... но я думал, что эта защита распространяется только на дом его кровных родственников, то есть — Дурслей. Но, похоже, скорее она относится к любому дому, который Гарри считает своим.