Второй шанс на счастье
Шрифт:
— Устроим еще один прием, где попытаемся вновь подловить их на «горячем»? — легко предложил Хассир.
— Не выйдет. Они решили приступить к активным действиям лишь потому, что еще не знали о моем возвращении. Сейчас же об этом судачит весь город. Еще предложения? Как, неужели это все? Да-а, Хасс, ты никогда не отличался богатой фантазией. Тогда вот мое предложение: включим в игру нашу куклу, раз уж она такая умненькая.
— Я против. Не будем втягивать ее в это, — разом помрачнел Хассир, — Я не хочу подвергать Лиэру опасности.
— Ой, вот только не начинай! Ты
— Надо же, ты меня уже по имени называешь! Можно считать это прогрессом в наших отношениях? — с явной иронией в голосе уточнила я, — Но ты прав, это касается и меня тоже, а потому убегать от ответственности я не собираюсь. Что я должна сделать?
— Ничего трудного… Тебе все лишь нужно будет притвориться непроходимой дурой, после чего вызвать явный мужской интерес Исора и войти ему в доверие, — предвкушающе улыбнулся мужчина, впрочем, тут же помрачнев, — Хотя о чем это я? Не думаю, что ты ему понравишься, Исор обычно предпочитает девушек пофигуристее… но мы что-нибудь придумаем. Откормить мы тебя за это время не сможем, но вот подложить чего-нибудь в лиф, — и по моей фигуре прошелся по-мужски оценивающий взгляд золотых глаз, отчего я поплотнее закуталась в свой кардиган.
— Ты ее просто несколько месяцев назад не видел: скелет, обтянутый кожей, по-другому и не назовешь, — хмыкнул Хассир, после чего довольно заметил, — Зато теперь красавица — глаз не оторвать! Потому, зря ты на ее внешность наговариваешь, Эльс.
— У нас с тобой просто разные вкусы. Это тебя вечно к слишком молоденьким тиэ тянуло, — насмешливо парировал мужчина, независимо скрестив руки на груди.
— А ты ничего не перепутал? Насколько я помню, твоя последняя любовница выглядела даже моложе Лиэры…
— Стоп! — мигом вмешалась я в разговор, — Давайте свои постельные предпочтения вы потом наедине обсудите, а? Мы тут вообще-то предстоящий заговор обсуждали.
— Извини, я забылся, — практически незаметно смутился Хассир, — У нас есть две недели на подготовку.
— Почему две недели? — недоуменно нахмурилась я.
— Именно через столько времени Исор организовывает у себя прием по случаю удачной помолвки своей младшей сестры с каким-то богатеньким тиэром с земель Зеленой ветви, — пояснил мне «дорогой» дядюшка, — Не пригласить Хассира они просто не могли, но…тут в игру вступишь ты. Видишь ли…мне закрыт доступ к их замку: слуги у них верные, как псы, охрана стоит по всему периметру, а еще они владеют древним артефактом, который физически не дает чужакам попадать на их территорию…
— Подожди, ты сказал «артефакт»?! Мне не послышалось?!
— Лиэра, почему такая реакция? Или…ты же не помнишь о них, да? — хлопнул себя по лбу Хассир, — Ты после тех ран вообще мало что вспомнила…
— Подождите…у нас есть магия?
— Поправочка — была. Раньше. Около пятисот лет назад умер последний великий чародей, оставивший после себя множество интересных и полезных артефактов. У нас таких два, — снисходительно пояснил Элисар, — Еще один у ветви Исора, остальные распределены среди других грандтиэров.
— А почему
— Что? Нет конечно! Лиэра, что за глупости иногда лезут в твою хорошенькую голову! Никто чародеев не убивал — просто со временем перестали рождаться сирины с такими силами. Почему — никто не знает, — снисходительно пояснил Хассир, — А теперь вернемся к нашей основной теме. Я на прием не пойду, так как из-за меня они могут усилить охрану. Пойдешь ты… и Элисар, которому просто необходимо попасть в их замок, чтобы поискать там информацию.
— Мне кажется из-за него охрану усилят еще больше, — мрачно заметила я, не желая оставаться тет-а-тет с этим опасным сирином.
— Я буду там инкогнито, — насмешливо хмыкнул дядя.
— Опять со своей косметикой? — ехидно поинтересовалась я, одарив его более чем снисходительным взглядом. Кажется, мне начинают нравиться наши словесные пикировки!
— Косметикой пользуешься у нас ты, у меня же грим, — легко парировал мужчина.
— Допустим. И в кого ты загримируешься?
— Я стану обычным, ничем непримечательным охранником своей высшей госпожи. И пока ты мило будешь беседовать с Исором, отвлекая внимание его, а заодно и всего его круга доверенных, я займусь своими делами.
— Мне кажется это опасным, — заметил Хассир, мрачно нахмурив брови, — Им ведь ничего не стоит взять Лиэру в заложники, и ее жизнью меня шантажировать.
— Тоже верно, но я не думаю, что они пойдут на такие активные меры. Все же там будет присутствовать множество аристократии, которые подобного не допустят. Кроме того, что-то мне подсказывает, что моя дорогая племянница в любом случае не даст себя в обиду. Вспомни хотя бы, как она своей ножкой мне синяки поставить пыталась.
— Кстати об этом… Лиэра, это что такое было в нише?! Кто тебя драться учил?!
— Ну Хассир, — мигом скривилась я, — Мог бы и не вспоминать, и уж тем более не спрашивать это таким возмущенным голосом. Да я умею драться. Да, я обнаружила это давно. Да, я скрывала. Но вспомнить, кто меня учил, я не могу. Впрочем, как и все остальное.
— А я тебе что говорил? С ней явно не все так просто! Хасс, да где ты еще видел высшую, способную драться, как мужчина, с таким же явно мужским сильным характером и, как ты сказал, слишком развитым умом, не зацикливающимся лишь на одних тряпках да побрякушках?! Она опасна… — раздраженно высказался Элисар, — Впрочем, теперь уже ничего не поделаешь. Остается только внимательно наблюдать за нашей куклой.
— Да почему кукла-то?! — настала моя очередь возмущаться, — Прекрати меня так называть, у меня имя вообще то есть!
— Потому что кукла ты и есть: мелкая, худая и пустоголовая.
— Эльс, прекращай, — недовольно поморщился Хассир, — А то у меня складывается впечатление, что ты меня просто ревнуешь.
— И ты туда же, — закатил глаза мужчина, — Я просто забочусь о безопасности, что, спешу тебе напомнить, входит в мои прямые обязанности. Да и, признаюсь честно, она мне просто не нравится, от слишком умной женщины не стоит ожидать ничего, кроме проблем.
Избранное
Юмор:
юмористическая проза
рейтинг книги
Предатель. Ты променял меня на бывшую
7. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Дремлющий демон Поттера
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
