Вторжение
Шрифт:
Берег реки оставался все дальше и дальше, но крысы все еще преследовали их. За Калвером быстро и легко скользил черный поток. Течение относило катер в сторону моста, того самого – с упавшим в воду пролетом. Позади пролета из реки вздымалась необычного вида скала – это была упавшая в воду часть старинной башни с часами.
Калвер прикинул, что если течение понесет их достаточно быстро, то они могут уйти от плывущих за ними тварей. Если только им удастся не подпустить крыс к катеру, если только...
И тут мороз пробежал у него по коже.
Он взглянул наверх, всего-то на какую-то секунду,
Глава 34
Все было безнадежно. Маленькое суденышко совершенно не слушалось их, и течение лениво волокло его к мосту. Продолжая отбиваться от лезущих на борт тварей, Дили быстро взглянул на Калвера и поразился, почему тот вдруг замер и зачем уставился куда-то вверх, не обращая внимания на грозящую им опасность. Дили проследил пристальный взгляд летчика и сам оцепенел.
Он не мог ни говорить, ни проклинать, не мог даже зарыдать. Он был слишком ошеломлен всем этим. Пережить ядерную катастрофу, пробиться через ей ужасные последствия, на каждом шагу преодолевать разные напасти – а теперь еще вот это! Быть уничтоженным этими тварями, грязными помоечниками! Какая горькая ирония – так умереть!
Калвер обернулся, словно желая предостеречь Дили, и увидел, что ют уже все понял. Что-то промелькнуло между ними. Что? Предчувствие общей надвигающейся на них гибели? Да, и это. Но и что-то еще. Внезапное соприкосновение душ, поразительное и столь редкое понимание друг друга. Для Дили, законченного прагматика, это было стихийным и ошеломляющим проникновением не только в чужую, но и в собственную душу, дающее острое осознание своей сути. Это мгновение прошло, но оставило неизгладимый след.
На корме появилась промокшая насквозь крыса с точно прилизанной шерстью. Калвер бросился на нее с мрачной жестокостью. Раскроив твари череп, он концом топора спихнул изуродованное тело обратно в воду. Впав в такую же холодную ярость, Дили снова переключился на тварей, карабкающихся на палубу. Гнев его все возрастал. Страх ушел, а все происходящее привело его в такое состояние, которым всегда славились сами эти крысы, с которыми он сражался. Загнанный в западню, припертый к стене, он вспыхнул неведомыми ему до сих пор бесстрашием и ненавистью к напавшим на него тварям.
Буквально вогнав крюк багра в пасть одной из крыс, вскочившей на ящик двигателя, он толкнул его так, что крыса, пробуксовав по скользкому полу, оказалась под скамейкой у борта катера. Дили наклонился, приподняв оглушенную тварь, и, не дав ей прийти в себя, вышвырнул за борт. На это потребовалось немало сил, но у Дили не было времени на раздумья. Откуда они взялись бы у него? В лодыжку вонзились острые зубы, и он взревел от гнева и боли. Дили колол крысу, изо всех сил молотил по морде и по туловищу, чтобы заставить тварь выпустить его. Крюк на конце багра прогнулся и отломился, но старик продолжал
В этот миг солнце заслонила какая-то тень. Это Калвер пришел на помощь. Он цепко ухватил тварь за шею и потащил ее на себя. Крыса не отпускала живот Дили. Мощным движением Калвер опустил вниз топор, потом отшвырнул корчащуюся тварь в сторону.
Калвер крутился во все стороны, лягался, бил топором наотмашь, носился взад-вперед по палубе, раня крыс, отрубая им когтистые лапы, отсекая головы. Он ни секунды не отдохнул, ни на секунду не остановился, он не позволял себе даже задуматься о том, что творит. А Дили, на мгновение схватившись за рану в животе, дотянулся потом до оброненного багра, поднял его обеими руками и тоже включился в схватку. Палуба была уже вся покрыта телами раненых и дохлых крыс, а мерзкие твари все продолжали лезть через борт. Вода вокруг катера была черна от их тел. Между тем течение неумолимо несло катер к мосту.
Калвер изо всех сил ударил обухом крысу, которая украдкой подбиралась к Кэт. Кровоточащая рука девушки беззащитно откинулась на мокрые доски палубы. Калвер поднял ее. Девушка открыла глаза, и в них промелькнула короткая вспышка узнавания. Но тут же Кэт снова впала в спасительное забытье. Выглядела она ужасно, бледность ее была устрашающей. Позволив себе секунду нежности, Калвер поцеловал Кэт в губы и бережно опустил девушку на ящик с двигателем. И тут же снова кинулся на крыс, рубя направо и налево, крича, не позволяя им взобраться на катер.
Громада моста уже вырастала над ними. Посмотрев вверх, Калвер увидел, что одна из крыс уже прыгнула. С шумным всплеском она приводнилась прямо перед катером. А катер все ближе и ближе несло к мосту. Калвер уже видел над собой дрожащие от нетерпения, возбужденные тела. Крысы заползали на опоры моста, лезли по железным стойкам, протискивались сквозь решетку ограды...
Еще одна крыса спрыгнула вниз. Но эта ухитрилась приземлиться точно на крышу крохотной кабинки. Она свирепо смотрела на мужчин сверху вниз, но не начинала атаку. Калвер обеими руками поднял топор. Он был готов к последней схватке. Как только катер окажется под мостом, эти твари лавиной обрушатся на них. Он молил Господа, чтобы конец был мгновенным.
И вдруг какая-то жуткая тишина окутала все вокруг. Визг прекратился, и сами крысы даже перестали дрожать. Это было совсем как раньше, там, в той подвальной комнате, в логове, где уродливая тварь вскармливала своих зверенышей. Крысы в тот раз затихли как раз перед тем, как броситься в атаку. И это вот-вот должно было случиться снова.
Дили безмолвно, но жарко молился. Кэт тихо стонала, не приходя в сознание.
Крыса на крыше кабинки пристально смотрела на Калвера. Ее мощные задние лапы стали подрагивать, отвратительный, торчащий над головой горб напрягся. Оскалив зубы, тварь злобно зашипела.