Введение в когнитивное терминоведение: учебное пособие
Шрифт:
В терминологической литературе проблема соотношения естественного и искусственного начал обычно сближается с проблемой стихийности или сознательности создания терминов. Особого внимания заслуживает в связи с этим точка зрения В.М. Лейчика, одного из наиболее авторитетных современных терминоведов.
В обобщающей статье «Проблемы развития терминоведения в конце XX века» В.М. Лейчик подчеркивает, что «сознательность не является спецификой акта терминотворчества (весь процесс словотворчества сознателен); в противоположность стихийности сознательность характерна для актов выбора способа создания термина из ряда вариантов, предоставляемых терминологу соответствующим естественным языком» [54] . В этом утверждении, как видим, зафиксировано современное положение дел, при котором «конструированием» терминов занимаются специалисты-терминологи. Однако, отказываясь от противопоставления сознательного и стихийного при создании термина и признавая лишь специфичность
54
Лейчик В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX в. // Вопр. филологии. 2000. № 2. С. 23
Данное разграничение распространяется не только на стандартизированные и не стандартизированные системы терминов в синхронии, но и на развитие совокупностей терминов в диахронии: «чаще всего наблюдается преобразование терминологии в термине систему, когда формулируется определенная теория, ложащаяся в основу описания соответствующей области знания или деятельности», при этом «единицами терминологий являются предтермины, единицами терминосистем – термины» [55] . Таким образом, стихийное (естественное) или сознательное (искусственное) начало становится основанием не только для противопоставления терминологических общностей, но и для противопоставления статуса (а значит, и сущности) специальных единиц.
55
Лейчик В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX в. // Вопр. филологии. 2000. № 2. С. 23.
Попробуем изложить собственную точку зрения. Начнем с того, что термины – это особые номинативные знаки. Они создаются для обозначения предметов, явлений, отношений, коммуникативно и когнитивно значимых лишь в особом семиотическом пространстве – пространстве той или иной профессиональной деятельности. В таком понимании термина мы опираемся на приведенное выше определение Б.Н. Головина. Только в рамках профессиональной сферы термины обладают системностью, проявляют свои конститутивные ориентирующие свойства и выполняют множество возложенных на них функций. При этом наука не исключается нами из системы профессиональных сфер деятельности, поскольку научное творчество является частью целенаправленной общественно-полезной трудовой деятельности человека, требующей специальной подготовки и являющейся основным источником его доходов (или основной формой самореализации субъекта).
Термины как логико-лингвистическая категория являются неотъемлемой частью языка профессиональной коммуникации на любом этапе его развития: их появление обусловлено возникновением самого феномена профессии как специализированного вида деятельности и связанного с ним профессионального мышления. Сравните с точкой зрения Б.Н. Головина, недвусмысленно выраженной им в следующем высказывании: «Наивно думать, будто термины появляются только тогда, когда начинает развиваться наука, теоретическое знание. И в прошлом, и в наше время любая профессия, любой вид трудовой деятельности рождает свою терминологию» [56] .
56
Головин Б.Н. Терминология // Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. М, 1979. С. 264.
Мы исходим из того, что термин является вербализованным результатом профессионального мышления, значимым лингвокогнитивным средством ориентации в профессиональной сфере и важнейшим элементом профессиональной коммуникации. В термине реализуются механизмы познания той или иной специальной области знаний или деятельности, в нем репрезентированы структуры специального знания, которые служат отправной точкой в осмыслении профессионального пространства и способствуют оптимальной организации деятельности специалистов.
Термины необходимо рассматривать как историческую категорию в языке [57] , при этом анализировать терминологию с достаточной долей верификации возможно лишь со времени письменной фиксации термина.
Стратификация языка профессиональной коммуникации помогает понять, как распределяются его единицы на шкале естественности – искусственности. Схематически это может быть представлено следующим образом. Наиболее «естественное» происхождение и бытование демонстрируют профессионализмы как единицы устной профессиональной коммуникации. Подобно словам естественного языка, они возникают свободно, без особых ограничений и
57
Об этом более подробно в разделе 2.5.
Профессиональные жаргонизмы служат для создания вторичной картины мира, эти единицы есть далеко не в каждой профессиональной области – обычно там, где есть условия для протяженной во времени и ограниченной в пространстве кооперативной деятельности и где сформировано особое профессиональное видение мира. С одной стороны, профессиональные жаргонизмы возникают спонтанно, но с другой – их возникновение предопределено условиями данной языковой среды.
Наиболее «искусственны» единицы номенклатуры как особая подсистема внутри терминологии [58] . Они создаются целенаправленно; их появление связано с выработкой особых номинативных норм, отличных от норм естественного языка; авторство того или иного номена может быть установлено. В условиях постиндустриального общества создание номенклатурных знаков представляет собой институированный акт, поскольку каждый номен является продуктом творчества специально подготовленных для этой деятельности специалистов.
58
См.: Головин Б.Н., Кобрин Р.Ю. Лингвистические основы учения о терминах. М, 1987. С. 19; Куликова И.С, Салмина Д.В. Введение в металингвистику (системный, лексикографический и коммуникативно-прагматический аспекты лингвистической терминологии). СПб., 2002. С. 14 и др.
Терминология на шкале естественности – искусственности занимает промежуточное положение, т.е. в терминах присутствует и естественное, и искусственное начало. В большинстве случаев термины, как и профессионализмы, создаются на базе естественных способов слово– и фразообразования. Однако отбор этих способов подчинен логике отражения в термине его места в данной терминосистеме. Следовательно, целесообразно говорить о специфике происхождения терминов в отличие от единиц естественного языка: внешняя и внутренняя форма термина служит для выражения профессионально значимой информации и манифестирует ориентационные параметры выражаемого термином понятия.
Понимая под искусственным началом степень сознательности при создании наименования, следует учитывать еще одну особенность, на которую указывает А.В. Лемов: «"Сознательное" начало позволяет манипулировать значением термина. Терминологическим значением можно управлять: его можно изменить (приписать иному денотату, понятию, иному плану выражения, уменьшая или увеличивая при этом количество терминологических синонимов, дублетов, значений, даже омонимов). Подобное возможно в принципе, но, как показывает любая термине система, происходит и на самом деле. Что касается нетерминологической лексики, то договориться между собой и управлять лексическим значением общеупотребительного слова люди не могут» [59] .
59
Лемов А.В. Система, структура и функционирование научного термина. Саранск, 2000. С. 56.
На противоречивый характер термина обратил внимание В.М. Лейчик: с одной стороны, термин является единицей естественного языка, т.е. имеет фонетические, словообразовательные, морфологические, лексические, слово сочетательные, а также стилистические признаки единиц того или иного естественного языка, с другой стороны – проявляет тенденцию к однозначности в пределах термине системы, к отсутствию синонимов, краткости, независимости от контекста. В соответствии с двойственным характером природы термина ученый предложил интерпретировать его как сложное многослойное образование, в котором естественно языковой субстрат и логический суперстрат образуют соответственно нижний и верхний слои, а сердцевину составляет терминологическая сущность [60] .
60
Лейчик В.М. Проблемы отечественного терминоведения в конце XX в. // Вопросы филологии. 2000. № 2. С. 21. См. также: Лейчик В.М. О языковом субстрате термина // Вопросы языкознания. 1986. № 5. С. 87 – 97; Он же. Терминоведение: Предмет, методы, структура. М., 2006. С. 30 – 31.