Введение в Мадхьямику
Шрифт:
Итак, поскольку [он] понимает желания других существ [и] удовлетворяет [их] в точном соответствии с тем, каковы они есть, то полностью понимает истину относительную. Поскольку истинно стоит на единственно [верном] пути, то полностью понимает абсолютную истину.
Поскольку знает признаки собственные и общие, то полностью понимает истину признака. Поскольку знает классификацию подразделений дхарм, то полностью понимает истину подразделений. Поскольку знает классификацию скандх, дхату и аятан, то полностью понимает истину детального исследования.
Поскольку сводит к нулю вред телу и душе, то
Поскольку совершенно утихомиривает все сильные мучения эпидемических [и обычных] болезней, то полностью понимает истину познания истощения и нерождения. Поскольку реализовал недвойственность, то полностью понимает истину вхождения в познание пути.
Поскольку целиком и полностью знает все виды, то полностью понимает истину реализации соединения всех [элементов всего] ряда ступеней бодхисаттвы. [И т.д.] до [истины] действительного возникновения мудрости Татхагаты».
[Завершено описание] пятого рождения мысли, [ступени] «Трудноодолимая», [содержащееся] в работе «Введение в мадхьямику».
Глава 6
Шестое рождение мысли.
Ступень «Обращенная»
Теперь, приступая к [описанию] шестого рождения мысли, [автор] говорит:
1) На [ступени] «Обращенная» он, [чей] ум пребывает в трансовом погружении – самахите, Обращенный к [реализации восемнадцати] свойств совершенного Будды И видящий истинную суть [того], что возникает [в] зависимости [от] этого, Благодаря наличию праджни обретет прекращение – ниродху.Обретя на пятой ступени бодхисаттвы полное очищение парамиты дхьяны, на шестой-ступени ум бодхисаттвы пребывает в трансовом погружении – самахите и видит глубокую истинную суть зависимого возникновения. Благодаря полному очищению праджняпарамиты [он] обретет ниродху. Раньше – нет, так как не имел высшей праджни, а благодаря [одному только] обладанию выдающейся отдачей и другими парамитами ниродху обрести невозможно.
Поскольку понимает дхармату – подлинную природу [сущего], подобного отражению, поскольку на пятой ступени бодхисаттвы [становится сведущим] в истине пути и поскольку [на шестой ступени бодхисаттвы] обращен к [реализации] свойств совершенного Будды, то эту ступень называют «Обращенная» [137] .
Теперь, чтобы указать на зависимость собраний других достоинств от праджняпарамиты, говорится:
2) Как один имеющий глаза человек легко приводит В желанную страну все собрания слепых, Так и здесь, взяв слабовидящие достоинства, Ум приходит к ступени Победителя.137
mngon phyogs (имеет также значение продвижения вперед к чему-либо, проявления, прояснения), санскр,abhimukhi («лицом к» или «полностью лицом») – «обращенная лицом к, повернутая к». При достижении первой ступени бодхисаттва обретает возможность пребывать в особом трансовом состоянии погружения – в самахите (mnyam bzhag), в котором исчезает всякая двойственная явленность (gnyis snang),
Как один имеющий глаза человек, идя, легко приводит в желанную страну все собрания слепых, так и праджняпарамита тоже, взяв достоинства других парамит, поднимется к ступени Сугаты [по имени] Всюду Свет, поскольку обладает свойством видеть путь истинный и путь, не являющийся [таковым].
Здесь говорят. Если кто-нибудь говорит так: «Видящий истинную суть [того, что] возникает [в] зависимости [от] этого, благодаря наличию праджни обретет прекращение (ниродху)», то как же бодхисаттва при рассматривании зависимого возникновения дхарм увидит истинную сущность [того, что] возникает в зависимости от этого?
Говорю. Соответственная сущность того не выступает в качестве объекта [восприятия] у нас, [чьи] глаза ума полностью покрыты плотным бельмом неведения, но будет объектом у бодхисаттв, находящихся на шестой и других высших ступенях. Поэтому спрашивать об этом следует не у нас, а у тех бодхисаттв и Будд Бхагаванов, которые намазали [глаза своего ума] целебной глазной [мазью] неложного видения шуньяты [и], уничтожив [таким образом] ослабляющее зрение бельмо неведения, лишены ослабляющего зрение бельма неведения [и] обладают чистыми глазами ума.
Если говорят так: «Разве в святой [сутре] «Праджняпарамита», святой [сутре] «Десять ступеней» и в других разделах сутр [138] , которые приводятся [здесь], не говорится [о том], как бодхисаттва, практикующий святую праджняпарамиту, видит истинную суть возникающего зависимого? Поэтому можно объяснять [это], следуя Писанию», то этого нет: поскольку установить мысль Писания трудно, то подобные нам [глупцы] не могут описать истинную сущность даже благодаря Писанию.
138
mdo sde. Термин «раздел Сутр» обозначает здесь просто некую сутру.
Хотя и говорим так, имея в виду собственные способности, но поскольку шастра [«Основы мадхьямики»] написана имеющим авторитет человеком, объясняет Писание неложно и устанавливает мысль Писания на основании [непосредственного] видения [истинного],
3) Поскольку в тексте святого Нагарджуны [Суть вещей объясняется] посредством доказательств и [цитирования] Писания так, Как постигает глубокое учение [о] дхармах тот [бодхисаттва], то Буду излагать в соответствии с [его] системой, как [она] представлена [в том тексте].Неложно постигнув Писание, святой Нагарджуна объясняет в «Мадхьямика-шастре» сущность дхарм посредством доказательств и [приведения слов] Писания истинно так, как она есть, [полагая дхармы], обладающими [в качестве своего] признака отсутствием бытия, именно так, как видит сущность дхарм бодхисаттва, практикующий праджняпарамиту. Поэтому я буду излагать в соответствии с объясненной им системой, как [она] представлена в той [работе] – именно так, как сам святой Нагарджуна объяснял посредством доказательств и Писания истинную суть дхарм.