Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Выбор завоевателя
Шрифт:

— Содружество сейчас не в том положении, чтобы выбирать. Джирриш надо остановить, и мы должны воспользоваться всем, что имеем.

— Наверное, — поднял взгляд Бокамба. — Адам, я очень рад, что ты решил вернуться в состав «Мокасиновых змей».

— Спасибо, — поблагодарил Квинн. — Сделаю, что смогу, чтобы не разочаровать тебя.

— Я в этом уверен, — с коварной улыбкой проговорил Бокамба. — Тем более что я буду завтра твоим напарником.

Квинн нахмурился:

— Мне на Эдо сказали, что дадут нового напарника.

— Он, наверное,

в пути задержался, — сказал Бокамба. — Предположительно, он прибудет сюда до того, как мы отправимся в пространство джирриш. Но до тех пор, Квинн, боюсь, что тебе придется работать со мной. — Он направил на Квинна палец. — Вот тебе веская причина показать завтра, что ты свое дело знаешь.

— Что в переводе означает: топай в свой отсек и изучай маневры? — предположил Клипер.

— Именно так, — подтвердил Бокамба. — И забирай с собой остальную эскадрилью.

— Есть, — встал Клипер. — Пошли, Маэстро. Мамочка велит делать уроки.

Бокамба покачал головой.

— Ах, молодежь, — вздохнул он. — Никакого уважения к старшим!

* * *

Арик не увидел и не услышал никакого сигнала, но вдруг один из двух яхромеев-мужчин, охранявших дверь без надписи, клацнул длинными рядами зубов и сказал:

— Сын лорда Стюарта Кавано, ты вызван.

— Спасибо. — Арик встал и направился к двери. Кровь гулко стучала в ушах. Да, ему приходилось общаться с яхромеями во время деловых операций «Кавтроникса», но вот так — никогда.

— Ты вызван, — повторил яхромей.

Арик молча кивнул, мгновенно вспомнив все истории о необузданном нраве яхромеев мужского пола. Охранник открыл дверь и вошел. Арик последовал за ним.

Он ожидал увидеть дверь в приемную, но обнаружил перед собой ведущую вниз каменную лестницу. Первый яхромей пошел вниз, в лабиринт узких коридоров, отходящих или пересекавшихся с тем, по которому шли они, под случайными на первый взгляд углами. Через несколько минут они добрались до конца коридора и увидели еще одну дверь. Яхромей отворил ее и шагнул в сторону. Сглотнув, Арик вошел.

И очутился на возвышенной платформе, предназначенной для обозрения огромного подземного ангара.

Он остановился, в удивлении глядя вниз, туда, где на ярко освещенном полу аккуратными рядами стояло с полсотни яхромейских грузовых кораблей. Многочисленные яхромеи деловито сновали вокруг — переносили грузы, управляли подъемниками, поодиночке или попарно работали под днищами или на корпусах кораблей, собирались в группки посоветоваться и снова расходились. Воздух был полон голосов, искр сварки, запахов горячего металла и химикалий. Не подземелье, а гигантский сюрреалистический муравейник, где вместо муравьев двуногие мохнатые крокодилы.

Двуногие мохнатые крокодилы деловито переоснащали грузовые корабли в боевые.

В этом не могло быть никаких сомнений. Гладкие цилиндры, которые прикреплялись к корпусам многих кораблей, были не

чем иным, как ракетами класса «космос — космос». Возможно, русского или надеждианского производства — Арик разглядел кириллицу на сложенных под платформой деталях. Некоторые из кораблей были оснащены старинными, но по-прежнему смертоносными келадонскими дезинтеграторами, другие — новейшими стодесятимиллиметровыми пушками производства Севкоора. Повсюду были наводящие лазеры, а также многочисленные предметы странной формы, которых Арик никогда прежде не видел, но на которых была яхромейская маркировка.

— Ты — старший сын лорда Стюарта Кавано?

Арик вздрогнул от неожиданности и мгновенно повернулся налево. Там стояла женщина-яхромей, одетая в замысловатый церемониальный шлем и тисненый плащ государственного служащего высокого ранга. По бокам ее стояли двое мужчин-яхромеев.

— Да, — произнес он. — Я Арик Кавано.

— Я Кливересса си Ятур, — представилась женщина. — Двенадцатый консул Иерархии. Приветствую тебя на яхромейской планете Формби. Я и народ яхромеев в долгу перед тобой.

— Нет, си Ятур, думаю, на самом деле вы ничего мне не должны, — поморщился Арик.

Ее лицо чуть изменилось.

— Что значит — не должны? — сказала она. — Значит, ты не привез командно-коммутационные модули, которые я заказывала?

— Я говорил, что это было бы противозаконно. — Арик понимал, насколько нелепо, наверное, звучат эти слова. Одинокий человек, окруженный яхромеями на их собственной территории, вряд ли может высокомерно ссылаться на законы Севкоора. — Договор об Умиротворении недвусмысленно запрещает гражданам Севкоора снабжать яхромеев тем, что может быть использовано в военных целях. А происходящее перед моими глазами совершенно ясно говорит о том, для чего эти модули вам нужны.

— Твои тревоги мне понятны. — Кливересса достала планшет из сумки на спинном гребне. — Но они беспочвенны. Твой отец сам сформулировал наше соглашение.

— Да, я понял это из вашего послания, — произнес Арик. — Но я ожидал, что он будет на борту дипломатического корабля, который вы послали за мной. Но его там не было, и здесь я его не вижу.

— Да, его здесь нет.

— Но ведь он тут был, — возразил Арик. — Должен был быть. Ваше письмо было направлено в Долину Эшер, а узнать, что я там, вы сами не смогли бы. — Он указал на корабли. — Что случилось? Он понял, что вы делаете?

— Тут нечего понимать, — сказала Кливересса, протягивая ему планшет. — Это благодаря его помощи мы делаем то, что ты видишь. Прошу тебя, прочти.

Арик осторожно взял планшет. На экран было выведено изображение некоего документа — с виду совершенно законный документ Севкоора.

— Что это?

— Прочти, — повторила си Ятур. — Эта информация еще не известна широкой общественности. И не должна стать известной. Но ты — исключение.

Арик начал читать, надеясь, что ему лишь послышалось нечто зловещее в последних словах Кливерессы.

Поделиться:
Популярные книги

Потомок бога

Решетов Евгений Валерьевич
1. Локки
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
сказочная фантастика
5.00
рейтинг книги
Потомок бога

Я все еще князь. Книга XXI

Дрейк Сириус
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI

Лучший из худших-2

Дашко Дмитрий Николаевич
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2

Хозяйка забытой усадьбы

Воронцова Александра
5. Королевская охота
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Хозяйка забытой усадьбы

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Я тебя верну

Вечная Ольга
2. Сага о подсолнухах
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.50
рейтинг книги
Я тебя верну

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Вы не прошли собеседование

Олешкевич Надежда
1. Укротить миллионера
Любовные романы:
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Вы не прошли собеседование

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Возвышение Меркурия. Книга 14

Кронос Александр
14. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 14

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева