Выброшенный в другой мир 2
Шрифт:
– Дальше можешь не рассказывать, – прервал его Сергей. – Кольца как делали, литьем?
– Литьем, – кивнул Свен. – По-другому пока никак. Выточили из дерева, сделали формы и отлили, а потом доводили вручную. С подгонкой вкладыша пришлось повозиться, но вроде все получилось.
– Золотой получился подшипник, – сказал Сергей.
– Так мы же их не на телеги делаем! – возразил Свен. – Сейчас точно так же делают несколько подшипников большего размера для нового молота, а такие пойдут для токарного станка. Когда сможем точить металлы, все
Он полез в свой безразмерный карман и на свет появился небольшой винт с накрученной на него гайкой.
– Все по вашим рисункам, – пояснил он, вращая гайку. – Пока только из дерева, но придумаем, как сделать из металла.
– Это кто же сделал такое чудо? – спросил Сергей, забрав из его рук винтовую пару. – Никогда не думал, что такое можно сделать руками.
– Есть у нас мастер по древу, – пояснил Свен. – Он еще герцогине когда-то плечики делал для одежды. Сейчас у всех деревенских баб платья на таких висят и не мнутся. Так я ему только заготовки выточил, все остальное он сделал уже сам.
– Милорд, – заглянул в кабинет Рашт. – Прибыл гонец от герцога Бенитара. – Герцог сообщает, что заедет к нам завтра до обеда погостить вместе с дочерью.
– А заранее сообщить не мог! – недовольно сказал Сергей. – Найди управляющего, пусть для них все подготовят, а завтра приготовят праздничный обед. Пойдемте, Свен, скоро уже начнут колотить в било, а пока пойдем к Альде, она будет рада вас видеть. И возьмите уже готовые листы. Эти для профессора, а вот эти для вас с инженером. Скажите профессору, пусть запряжет кого-нибудь из студентов сделать качественные чернила. Они головастые и что-нибудь придумают, а то те, что есть – просто дрянь.
– Интересно, для чего он через все королевство тянет с собой дочь, да еще зимой? – поздно вечером спросила Альда, когда они уже лежали в постели. – Был бы ты холост, тогда понятно. Говорят, что она у него красавица.
– Мне одной красавицы хватит! – ответил Сергей, целуя ей шею.
– Когда-то в нашем народе у мужчин могло быть и две жены, и три, – сказала Альда. – Религия этого не запрещает, да и обычаи тоже. Кое-где и сейчас берут двух жен, может быть, и Анджи свою дочь везет с той же целью?
– Как привезет, так и увезет обратно, – сердито сказал Сергей. – Я ему не персидский шах!
– А кто это? – заинтересовалась Альда.
– Это в некоторых странах нашего мира у владык был обычай набирать себе много жен и наложниц. Все это сборище девиц называлось гаремом. Наложницы – это женщины для постельных утех, но без прав жены. Представила себе такой курятник?
– Как же он с ними со всеми управлялся? – удивилась жена. – Или его хватало на многих?
– Куда там, – засмеялся Сергей. – Обычный мужик. Он их обхаживал по очереди. А чтобы озверевшие жены не бросались на охранников, тем обрезали яйца.
– Я бы так долго ждать не смогла. Я тоже чуть на стенку не лезла, когда тебя долго не было. Ты мне много задолжал, а сейчас, вместо того чтобы отдавать,
Герцог Бенитар прибыл во дворец через пару часов после того, как все позавтракали. У парадного подъезда остановилась карета, запряженная шестеркой лошадей, возле которой гарцевали на конях гвардейцы герцога.
– Им что, не сказали, куда ехать? – спросил управляющего вышедший встречать гостей Сергей.
– Сказали, милорд, – ответил Дорн. – Но моим людям ответили, что они должны проводить герцога и получить приказ от него.
– Здравствуйте, Анжи! – приветливо улыбнулся Сергей вышедшему из кареты Бенитару. – Распорядитесь, чтобы ваши люди отвели лошадей в конюшни и устраивались в казармы. Где прячете дочь?
– Вот она, Серг! – тоже назвал Сергея по имени герцог, помогая выйти из кареты хрупкой молодой девушке. – Моя дочь Алестая.
– Приветствую вас, миледи! – сказал ей Сергей, сделавший над собой большое усилие, чтобы не показать того, насколько его поразило сходства гостьи с его женой. – Мы рады принять вас у себя, прошу пройти во дворец!
Произнеся эти слова, он повернулся и первым направился через широко распахнутые двери к парадной лестнице, вынудив отца самому вести дочь под руку. На лестнице их встретила Альда, надевшая по случаю приезда гостей одно из лучших платьев. Она окинула взглядом поднимавшихся по ступенькам Анджи с Лестой и прикусила нижнюю губу при виде девушки.
– Это моя жена и хозяйка дома! – представил ее Сергей. – Герцогиня Альда Аликсан!
Глаза Лесты удивленно округлились. Одно дело, когда тебе говорят, что кто-то на тебя похож, а совсем другое видеть своего двойника воочию. После того, как она по требованию отца изменила прическу, сходство стало почти абсолютным, разве что она была чуть моложе Альды.
– Мне говорили, что они похожи, – сказал Анджи. – Но я не думал, что настолько! Моя дочь очень любит ездить по гостям, поэтому упросила меня взять ее с собой посмотреть на героя войны и на его не менее героическую жену! Приветствую вас, миледи, вы очаровательны!
– Спасибо за комплимент, милорд! – сказала Альда. – Рада видеть у нас и вас, и вашу дочь, которая так удивительно на меня похожа! Давайте пройдем наверх, где мы покажем вам ваши комнаты, а слуги принесут багаж. Для миледи Алистаи я сейчас пришлю служанку. А как только вы устроитесь и приведете себя в порядок, расположимся в гостиной и поговорим. Или, если не успеем, сделаем это после обеда.
– Как думаешь, для чего они это все затеяли? – спросила Альда мужа, когда они отвели гостей в комнаты.
– В то, что сказал Бенитар, ты не веришь?
– Ни капли. Между мной и его дочерью очень большое сходство, но его еще специально усилили, сделав ей мою прическу. Такую челку женщины делают редко, к тому же видно, что она не привыкла к распущенным волосам, и они ей мешают. Нет никакого сомнения, что он привез сюда дочь с одной единственной целью – показать ее тебе. Ведь понравилась?