Выброшенный в другой мир 2
Шрифт:
– Бойцы королевств ходят в союзе, как у себя дома, а все наши попытки там обосноваться или завести агентуру ни к чему не привели! – раздраженно сказал префект. – Если Марох запуган до такой степени, что рискнул послать своего человека, это грозит нам неприятностями. Ему есть, что им предложить. Что думаешь делать?
– Это я тебе задал такой вопрос и до сих пор не получил ответа. У меня пока есть только одна мысль. Аликсан выказал недовольство тем, что мы не расплатились за помощь с их первым королем.
– Хочешь вернуть ему это золото? Сколько,
– Двести тысяч динариев. Для меня это не слишком большая сумма, и если это поможет... Кроме того, можно дать еще несколько послаблений по торговому договору. У тебя есть толковый и надежный офицер, знающий язык королевств, которому можно доверить золото?
– Есть один такой, но он подал прошение на увольнение из армии. Ты его знаешь, это триумфатор консул Лаций Савр.
– Откуда он взялся? – удивился император. – Он же пропал.
– Попал в плен в Сандоре, потом как-то очутился в окружении короля Мехала и помогал ему воевать против союза. Был обласкан королем, но все бросил и вернулся из-за молодой жены. Заявился ко мне в начале лета.
– А я почему-то узнаю об этом только сейчас. У его прошения об отставке есть основания?
– Я ему предложил отправляться служить на границу с союзом.
– А он тебя послал еще дальше, а заодно и армию, – кивнул головой император. – В последнее время мне все чаще приходит в голову мысль, что ты зря носишь свой медальон. Когда-то от тебя было много пользы, сейчас я вижу один вред. Не думай, что я из-за нашей дружбы буду это долго терпеть! Чтобы сегодня же этот молодой человек был у меня!
– А не поздно отправлять корабль? – спросил префект. – Дожди идут вторую декаду, и в проливе неспокойно.
– Проскочат! – отмел его опасения император. – Дай ему военный корабль понадежней и десяток ветеранов для доставки золота. Если возвращаться будет опасно, корабль может там и перезимовать. Пусть возьмут с собой больше золота, чтобы за все расплатиться. Сегодня их желательно и отправить.
– Ваше величество, прибыл посланник короля Мароха, – сообщил секретарь, зашедший в гостиную после разрешения Сергея.
– И где он?
– Его милорд граф отправил с сопровождающими в службу безопасности.
– А где сам граф?
– Здесь я, – сказал Джок, обходя стоявшего в дверях секретаря. – Вы можете быть свободны, Альбер, я сам все расскажу королю.
– Да, идите, Альбер, – подтвердил Сергей. – Садитесь, Джок, и рассказывайте, как вы дошли до такой жизни – отправлять посланников в кутузку.
– Я его отправил в службу, чтобы Салан нашел им временное пристанище. Сходу они дом не купят, а в вашем дворце этим любителям ядов делать нечего. Одного-двух допустить на аудиенцию можно, да и то под надежной охраной, а их там было полтора десятка человек. Или вы думаете, что в союзе не найдется человека с чувством долга, который согласится пожертвовать собой, но воткнет в вас иголку с ядом?
– Возможный вариант, – согласился Сергей. – Вы правы. Язык-то они знают?
–
– Вчера рассчитались со строителями и начали все украшать тем, что вы привезли из Дюже.
– Значит, должны были освободиться гостевые комнаты. Если вы не против, Салан поселит в одной из них пару волчар. Встречаться с посланником вы будете только в их присутствии. И не возражайте, Серг! Иначе я сейчас же беру жену, и мы по грязи уезжаем к морю. Смотреть на то, как вас будут убивать, у меня нет никакого желания.
– Ладно, селите, – нехотя согласился Сергей. – Присматривать за представительством будут?
– Конечно, – сказал Джок. – И даже особо не скрываясь. Уверяю вас, что они сделали бы то же самое.
Посланник короля Мароха попросил об аудиенции через два дня. Эта аудиенция состоялась на следующий день в королевском кабинете в присутствие двух волчар и работника службы, знавшего язык союза. Посланником был невысоким пожилым человеком с приятным лицом. На встречу он пришел со своим толмачом.
– В переводчике нет необходимости, – сказал посланнику Альбер. – У его величества есть свой. А ваш человек может подождать вас в приемной.
Посланник выслушал перевод, кивнул и прошел в услужливо распахнутые двери.
– Я приветствую владыку этой земли, – на языке союза сказал он. – Я начал учить язык королевств, но пока его знания недостаточно для свободного общения.
– Вы говорите на имперском? – по-имперски спросил Сергей, получил подтверждение и продолжил. – Тогда мы с вами можем использовать его.
Посланник сел в предложенное кресло, с пониманием посмотрел на волчар и обратился к королю:
– Меня зовут Фрей Борже, и я уполномочен моим королем решать любые вопросы, касающиеся наших взаимоотношений.
– Герцог Эмил Борже вам не родственник?
– Очень дальний, ваше величество. Я всего лишь граф.
– Ваш приезд, случайно, не связан с неприятностью, приключившейся с королевским дворцом?
– Связан, – не стал отрицать граф. – Эта, как вы выразились, неприятность ускорила решение о моей поездке. Мы допустили в отношении вас несколько ошибок, теперь есть намерение их исправить.
– Это хорошо, что у вас такие намерения, – кивнул Сергей. – Ваше золото я захватил, а вот убийц выловили не всех. Поэтому хотелось бы знать, как именно вы будете исправлять эту ошибку?
– Это изображения тех, кого к вам послали, – сказал граф, доставая из внутреннего кармана шесть небольших дощечек, на которых очень искусно были выполнены портреты мужчин. – Со мной приехал человек, который принимал участие в их подготовке. Он может помочь вашей службе в их поисках.
Один из волчар взял дощечки рукой в перчатке и положил их в свой карман.