Выброшенный в другой мир 2
Шрифт:
На следующий день пожаловал хозяин дерьма.
– Я хотел бы знать, по какому праву вы поставили здесь забор! – шумел он на солдат, когда к месту скандала подошел профессор. – Из-за него я не могу выбросить навоз!
Рядом с забором стояли два воза, запряженные парой лошадей каждый. Возчики, пользуясь случаем, отбежали подальше от своих благоухающих повозок и с интересом наблюдали, чем все закончится.
– Вы кто, милейший? – строго спросил профессор. – Представьтесь!
– Шевалье Март Собрен! – буркнул шевалье. – А вы кто?
– Я профессор Университета Дальнер. Это вы здесь
– Ну я, что дальше?
– В вашем навозе завелась лихорадка! – обвинительным тоном сказал профессор. – Нельзя складывать столько навоза в одном месте и хранить годами! К нам поступили заболевшие, и герцог Лантар повелел нам проварить весь навоз, чтобы убить болезнь. Но раз отыскался хозяин этого безобразия, то я это дело поручаю вам! И учтите, что всю работу нужно сделать за полгода, а ее качество будем проверять.
– Варить все это? – вытаращил глаза Собрен. – Как это можно сделать?
– Не можете сделать сами, наймите людей!
– Моего навоза здесь почти нет, – пошел на попятную Собрен. – Вывозили другие, я только немного добавил сверху.
– Вот верхний навоз и варите, не то я именем герцога обращусь в магистрат! С какой радости мы должны нюхать эту дрянь? Она воняет сильнее всего остального!
– Может быть, вы все-таки это сделаете сами? – заискивающе спросил шевалье. – А я забью несколько бычков и буду снабжать вас мясом!
– Наверное, старые животные с жестким мясом? – недоверчиво сказал Дальнер. – У меня такое желудок не примет!
– Что вы, господин профессор! Молодые бычки, и мясо нежное!
Договоренность была достигнута, и счастливый Собрен приказал своим работникам разворачивать возы.
– Вот примерно так и действуйте, – сказал профессор своему студенту. – Наверное, герцог Лантар все-таки пришлет кого-нибудь посмотреть, чем мы занимаемся на его земле, но препятствий чинить не станет.
– Здорово вы это придумали насчет болезни! – одобрил Герт. – И говорили убедительно, я чуть было сам не поверил. Не ожидал от вас.
– Это не моя выдумка, а герцога, – немного смущенно сказал Дальнер. – Он мне еще сказал о том, что шевалье наверняка попытается откупиться мясом, но я ему тогда не поверил.
За время плавания ветер несколько раз менял направление, измучив команду судна, на котором плыл Гел с людьми сенатора Галия Лорана. В спутниках у него был уже немолодой номенклатор [29] Сордий Аргел и сорок семь воинов-ветеранов дома Лоранов с их старшим Селием Карлотом.
29
номенклатор – здесь слуга, близкий к хозяину дома, частично выполнявший обязанности секретаря
Сильной качки не было, но из-за капризов погоды в заливе пришлось провести на день больше, и по прибытии в порт Гонжона все с нескрываемым облегчением покинули судно.
– Хоть мы и спешим, но сегодня придется задержаться в городе, – сказал Гел Сордию. – На постоялом дворе в порту останавливаются лишь те, у кого мало денег. Грязь, шум и неважная готовка. В город придется идти
Помимо доспехов и оружия каждый воин нес за спиной небольшую, но тяжелую котомку с золотом, куда были сложены и их личные вещи.
– Я думал, у них здесь грязнее, – заметил Сордий, когда все покинули порт и зашагали к центру города по мощеным камнем тротуарам. – Конечно, не город империи, но жить можно. И живут, я вижу, не бедно.
– Эти кварталы не считаются богатыми, – сказал ему Гел. – Зажиточные люди живут ближе к центру, а у знати свои особняки.
Идти пришлось далеко, так что к концу пути все устали. К тому же они сегодня еще не ели. Гел выбрал самый большой постоялый двор, надеясь на то, что вместятся все, и не ошибся.
– Советую сложить все золото в одну комнату и там поочередно дежурить, – посоветовал он после заселения. – Потом мы спустимся пообедать, а дежурным обед закажем в номер. А дальше отдыхайте, а я схожу заказать лошадей и карету. Вам лучше без знания языка никуда самим не ходить. Чужих здесь любят не больше, чем у нас.
– Может быть, закупить провиант на дорогу? – спросил Сордий.
– Когда будет нужно, закупим, – успокоил его Гел. – Я по этому тракту уже ездил, и знаю где здесь что.
Их было больше, чем свободных мест в трапезном зале, поэтому кормить людей пришлось в два приема, после чего Гел отправился в местную стражу, в которой уже было указание герцога содействовать ему во всем.
– Завтра через четыре свечи после восхода солнца пригоните к постоялому двору «Ветер удачи» карету и сорок пять оседланных лошадей, – сказал он начальнику. – В этом кошеле две сотни золотом. Если не уложитесь, вам потом доплатят.
Ночь прошла без происшествий, а утром опять посменно позавтракали, разобрали свои котомки и вышли из заведения к уже приготовленным лошадям. Гел с Сордием и еще двумя бойцами постарше забрались в карету, остальные разобрали лошадей, и кавалькада поехала к южным воротам. До Ордага двигались шесть дней без происшествий. До конца лета оставалось еще пять дней, но погода начала портиться. Небо затянуло тучами, и немного похолодало. Приехали в полдень, и Сордий настоял на том, чтобы сразу ехали выкупать сына его господина. Гел не противился и повернул всех к зданию службы Лишнея. Граф был на месте и сразу же отправил людей за Севером, а сам занялся приемом золота. Квестора привезли быстро, а вот с золотом пришлось повозиться. Когда все закончили, и Север присоединился к отряду, Гел сообщил Сордию, что не собирается возвращаться. Номенклатор был поражен.
– Почему? – вскричал он. – Ради всех богов, Гел, объясните, что хорошего может быть в этой варварской стране?
– Здесь бывают замечательные женщины! – вместо Гела ответил Север. – Вам попалась одна из таких? Я так и думал. Если хотите, оставайтесь, я и сам доведу всех до моря.
– Я дам вам в помощь своего человека, – сказал граф. – Я заинтересован, чтобы вы добрались домой, и нас никто потом не обвинял в коварстве и лицемерии. Вы выполнили свою часть сделки, мы тоже выполним свою. Постарайтесь больше не попадаться, квестор, в следующий раз цену удвоим.