Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Выброшенный в другой мир. Дилогия
Шрифт:

– И все-таки.

– Хорошо. Если вы так настаиваете, я все расскажу, но не сейчас, - Альберт показал ей глазами на Алекса.
– Раз все поели, не будем терять время.

Погода была холодной и ветреной и Алекса, несмотря на возражения, оставили в замке на попечение Ани. Забрав уже оседланных конюхом лошадей, Буше вместе с управляющим двинулись вдоль берега Леи вниз по течению и уже через полчаса выехали к расположенной в излучине реки довольно большой деревне в сотню дворов.

– Эта деревня немного больше той, что на озере, -

объяснил Альберт.
– Еще здесь имеется кузнец, причем очень хороший. В остальном никакой разницы между ними нет.

– Тогда вторую деревню сегодня смотреть не будем, - сказал отец.
– Уж больно мерзкая погода.

– Да, ветер сегодня сильный. Езжайте за мной, здесь есть спуск.

Они спустились по едва заметной дороге к крайнему дому, которым оказалась кузница.

– Давайте я вас познакомлю с кузнецом, - предложил Альберт, - а потом проедем к дому старосты. Больше здесь задерживаться не будем.

Так и сделали. Кузнец оказался крепким мужчиной под два метра ростом и представился им как Свен Натэ. Альда снизу вверх с восхищением обозрела его фигуру, закрытую спереди кожаным фартуком с многочисленными подпалинами. Волосы кузнец отбросил назад, перехватив их узким кожаным ремешком, а борода была коротко острижена. Перехватив недоумевающий взгляд Альды, он смущенно объяснил, что бороду приходится постоянно обрезать из-за работы с горном.

– Немного не уследишь, она и обгорела. И вид позорный, и гарью несет.

– Наш Ланэ - кузнец в четвертом поколении, - похвалил мастера управляющий.
– Такого и в городе не враз найдешь. Нет такой работы по металлу, которую он не смог бы сделать.

– Господин барон, разрешите обратиться к вашей милости, - сказал отцу польщенный кузнец.
– Нужда у нас большая в железе. Раньше я дважды в год ехал в город на ярмарку и покупал там железо в слитках сколько надобно. Но из-за войны железо не везут, а за то, какое осталось, купцы требуют такую цену, что покупать никак невозможно. Последний месяц в кузнице не работа, а так, баловство. Нельзя ли посмотреть в замке железный лом? Нам пока хотя бы немного.

Отец вопросительно посмотрел на управляющего.

– Посмотрим, - сказал Альберт.
– Кажется, в оружейной было порченое оружие. И в подвале где-то должна лежать одна из двух цепей от моста.

Они уехали из дома кузнеца и по единственной деревенской улице быстро добрались до дома старосты. На вид он ничем не отличался от окружавших его крестьянских хозяйств. На лай собаки вышел невысокий пожилой человек с большими залысинами и густой, окладистой бородой.

– Рад приветствовать новых хозяев имения, - поклонился он приезжим.
– Меня зовут Грех Ланиш, староста я здешний. Не желаете пожаловать в дом?

– Нет, Грех, - ответил Альберт, - мы здесь ненадолго. Сам видишь, какой ветер. Поедем в замок, а на обратном пути завернем к лесничему.

Простившись со старостой, опять двинулись вдоль реки, но уже в обратную сторону и, немного не доезжая до замка, свернули

к лесу.

– Лесничего зовут Клер Соте, - объяснял в пути Альберт.
– Живет вдвоем с дочерью. Вы с ней, Альда, наверное, родились в один год. Ее имя Грая. Клер отличный охотник и великолепно знает все окрестные леса. Не все баронства держат лесничих, но бароны Ксавье всегда были неравнодушны к охоте, это у них семейное. Здесь мы спешимся. И берегите глаза, может хлестануть веткой. Дом Клера совсем рядом, так что долго идти не придется.

Действительно, не прошло и пяти минут, как лесная тропинка вывела их на большую поляну, на краю которой располагался двухэтажный деревянный дом. Из трубы в крыше вырывались почти незаметные клубы дыма. За забором залаял пес, и через несколько минут отворилась калитка, и к ним вышел одетый в меховую безрукавку мужчина.

– Господин управляющий, господа, чем могу служить?

– Это новые хозяева имения, Клер, - сказал Альберт.
– Осматривали деревню и решили на обратном пути завернуть к тебе. Пригласишь?

– Шутить изволите, господин Альберт?
– улыбнулся им лесничий.
– Господин барон, госпожа баронесса, милости прошу в дом. И вы, господин управляющий, заходите.

Дом был ладный и ухоженный, но на всем здесь словно лежала печать времени.

– Когда построен дом?
– спросила Альда, заходя в горницу.

– То мне неведомо, госпожа баронесса, - ответил Клер.
– Прадед мой получил его уже готовым от своего родителя.

В горнице стоял большой стол, застеленный скатертью, на который симпатичная стройная девушка лет пятнадцати уже выставляла блюда и кувшины. Вдоль стола по обе стороны располагались длинные скамьи, покрытые мягкими звериными шкурами. От отделявшей соседнюю комнату стены шло тепло, видимо, от расположенной там печки, а на других стенах висело несколько прекрасно выделанных медвежьих и оленьих голов.

– Моя дочь Грая, - представил девушку лесничий.
– Она заядлая охотница, в этом году уже добыла одного мишку. Тот почему-то вовремя не залег в спячку и по холоду отощал. Начал шастать в деревню и задрал двух собак. Ну, дочь его и завалила, пока не случилось беды.

– Моя дочь тоже любит охотиться, - усмехнулся Буше.
– Раньше била птицу стрелами, а в этом году, когда гостили у герцога, решила поохотиться на более крупную дичь.

– Отец!
– попыталась его остановить Альда, но не преуспела.

– Дай похвастаться перед лесничим, - отмахнулся он от дочери.
– Уехала она на весь день уже по холодной погоде и никому ничего не сказала.

– Управляющий знал, - вмешалась дочь.

– Знал, - согласился Буше, - но старик не придал твоим словам значения. Вроде бы собралась она на оленей, но в результате добыла всего девять волчьих хвостов. И вымазалась в крови с ног до головы, как ракос*.

(* ракос - мифический полуразумный зверь, высасывающий кровь из своих жертв, нечто вроде нашего вампира)

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 12

Сапфир Олег
12. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 12

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Друд, или Человек в черном

Симмонс Дэн
Фантастика:
социально-философская фантастика
6.80
рейтинг книги
Друд, или Человек в черном

Счастье быть нужным

Арниева Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Счастье быть нужным

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Лютая

Шёпот Светлана Богдановна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Лютая

Интриги двуликих

Чудинов Олег
Фантастика:
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Интриги двуликих

Последнее желание

Сапковский Анджей
1. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.43
рейтинг книги
Последнее желание

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая