Выиграть счастье
Шрифт:
Джудит бегло просмотрела бумаги на столе, чувствуя, что у нее руки чешутся — так хочется приступить к работе, настоящей работе, которую она знает и любит. Наставники прочили ей многообещающее будущее, и, если бы не Бернар… При воспоминании о Бернаре она помрачнела. Как же она его любила, как доверяла! А теперь другой мужчина, тоже француз, ждет от нее доверия. Но есть все-таки одно важное отличие. Анри Бирар не притворяется, что любит ее, и не просит любить его, как это делал Бернар. И она в свою очередь ясно дала понять, что ей не нужна его любовь. Так что беспокоиться не о чем.
7
Пролетела неделя, за ней другая. Каждый день был так плотно заполнен самыми разными делами, что к вечеру Джудит буквально валилась с ног. За маленьким Джерри, активным и любопытным, требовался глаз да глаз. Кэт, все еще пребывающая в глубокой депрессии, тоже нуждалась в заботе и внимании.
Джудит пыталась поручить сестре какие-то простые дела, хотелось, чтобы Кэт почувствовала себя полезной и в то же время хоть немного облегчила ее ношу. Однако Кэт, не окончив работы, засыпала или замирала, тупо уставившись в пространство. Должно быть, ждала, когда появится раскаявшийся Фред.
Раз или два в неделю сестры отправлялись за покупками в Янгстаун. Обычно они брали с собой и Джерри, но иногда Анри присматривал за сыном в их отсутствие. Малыш обожал оставаться с отцом.
— Ваш сын восхищается вами, — сказала однажды Джудит, заметив радостные глаза малыша, устремленные на отца. Ей хотелось, чтобы Анри чувствовал то же самое по отношению к мальчику.
— Джерри восхищается всяким, кто разрешает ему гонять овец, открывать ворота и сидеть на тракторе, — нашел прозаическое объяснение Анри.
— Конечно, — согласилась Джудит, подавив разочарованный вздох. По-видимому, мадам Бирар права: сердце ее сына больше не способно любить.
Анри почти всегда ночевал на ферме, за исключением тех случаев, когда у него были дела в Кливленде. Он останавливался в доме Кэт, теперь официально принадлежащем ему. Однако Кэт он сказал, что та может по-прежнему считать дом своим. Вся мебель осталась на прежних местах. За домом присматривали специально нанятые люди. Фред по-прежнему не появлялся.
Джудит поняла, что, когда Анри нет, она скучает по нему, но объяснила это по-своему: с ним, несомненно, намного веселее, чем с бедняжкой Кэт, все время погруженной в свои горестные размышления.
Отправив Джерри в постель, они садились ужинать. За столом обсуждались дела, связанные с обустройством нового дома, потом начиналась работа со счетами и бумагами. Джудит каждый вечер пыталась заниматься аудитом, но именно пыталась — ни времени, ни сил у нее на это не оставалось.
Однако как бы Джудит ни уставала, она никогда не забывала придвинуть к двери своей комнаты стул — на случай, если месье Бирар не совладает со своими физиологическими инстинктами. Вставая ночью проведать Джерри, Джудит каждый раз натыкалась на преграду и в конце концов, посмеявшись над собственными страхами, перестала строить баррикады. Очевидно, Анри не планирует ночных визитов, так о чем же беспокоиться? А кроме всего прочего, у него было сколько угодно возможностей обнаружить свои намерения, вот хотя бы вчера ночью, когда они столкнулись в коридоре нос к носу.
Дело было так: Джудит
— Успокойтесь, это всего-навсего я. — Сильные руки схватили ее за плечи. — Не узнали будущего мужа?
В его голосе прозвучала мягкая насмешка, и Джудит могла поклясться, что по ее волосам скользнули теплые губы. Или это только дыхание? Как она может успокоиться, когда так колотится сердце?!
— Я… я ходила к Джерри. Услышала, как он заплакал, и пошла узнать, в чем дело, — пробормотала она.
— Ты дрожишь, — хрипло, хотя и с легкой иронией, заметил Анри. Продолжая прижимать девушку к себе, он начал гладить ее, отчего Джудит задрожала сильнее прежнего. — Тебе холодно? — Легкими поцелуями Анри покрыл ее лоб, глаза, щеки. От каждого прикосновения его губ у Джудит что-то внутри воспаряло и обрывалось. — Или это физиология, о которой мы говорили?
Джудит оттолкнула его.
— Не понимаю, о чем вы? Я только что вылезла из теплой постели! Конечно, мне холодно!
Почему я так возбуждена? — размышляла Джудит. Подумаешь, физиология! Физиология всего лишь телесное влечение. Похоть. Никаких чувств! Нужно успокоиться.
— Тогда вам лучше вернуться в постель, — посоветовал Анри.
Джудит попыталась разглядеть в темноте выражение его лица. Он раздражен или просто издевается? По голосу ничего нельзя было понять.
— Спокойной ночи, Анри! — ответила она прерывистым шепотом и бросилась прочь, не замечая ничего на своем пути.
Очутившись в постели, Джудит разозлилась на себя. Можно подумать, она впервые в жизни видит мужчину, впервые чувствует вполне естественное для здоровой девушки возбуждение.
Почему же она, черт возьми, не превратила все в шутку, не смогла сохранить полное спокойствие? Анри прав… Он не чужой человек, а ее будущий муж. В следующий раз в его объятиях нужно попытаться расслабиться, даже по возможности получить удовольствие, разумеется, не теряя самообладания.
Это не так уж трудно. Ведь и ее к нему влечет. Вернее, ее тело влечет к нему. А Анри больше ничего и не надо. Только ее тело. Он не может предложить ей сердце, а потому, будучи честным человеком, не требует любви и от нее. Ее чувства ему просто не нужны. Так же, как и ей. Бернар навсегда вылечил ее от глупостей. Нельзя отдавать свою душу, иначе потом будет больно. Нельзя позволить себе никаких чувств! Никогда!
— Есть проблемы? — поинтересовался Анри через несколько дней, когда они оба работали вечером в конторе.
При звуке его голоса Джудит подскочила на стуле. Весь вечер она думала лишь о том, что готовят ей предстоящие недели, и ни на чем не могла сосредоточиться. Глупо. Можно подумать, Анри только и думает, как бы напасть на нее!
Джудит потребовалось некоторое время, чтобы осознать вопрос. Придя в себя, она глубоко вздохнула и, нахмурившись, повернулась к Анри.
— Да вроде все сходится, но…