Выигрыш
Шрифт:
— Прошу!
Поколебавшись, девушка все же решительно распахнула её и замерла на пороге, потрясенная открывшейся ей картиной.
По всей видимости, еще недавно эта комната была тюремной камерой, о чем свидетельствовали решетки на окнах и неровный каменный пол. На этом сходство с тюрьмой в комнате заканчивалось. Мрачные каменные стены были занавешены гобеленами, в небольшой нише стояла офицерская походная кровать, а середину комнаты занимал стол, за которым сейчас сидели трое мужчин, с удивлением рассматривая
Как бы Феба не была взволнована, она сразу узнала и Майлза О’Хара, и архиепископа. Третьим был не кто иной, как лорд-чародей, которого она только что оплакивала. Несколько бутылок, стоявших на столе, и слегка обглоданная жареная курица красноречиво свидетельствовали о том, что здесь только что происходило.
— Феба? — граф Саффолд первым пришел в себя. Он поднялся и направился к ней. При звуках его голоса девушка вздрогнула и уже осмысленно посмотрела сначала на мужчин, затем на стол. Растерянность в ее глазах сменилась яростью.
— Ваше сиятельство, поздравляю! — ее голос был полон сарказма, — на этот раз шутка особенно удалась!
Она развернулась, намереваясь уйти, но Грегори быстро подскочил к ней и схватил за руки:
— Подождите! Объясните хотя бы, почему вы здесь оказались?
— А вы не догадываетесь? — фыркнула она, голубые глаза буквально метали молнии, — Адриан передал мне ваше письмо о том, что вы погибли на дуэли! О, каким же извращенным разумом надо обладать, чтобы изобразить умирающего! Я только не понимаю, зачем вам это? Отомстить за мой отказ?
— Умирающего? — лорд-чародей непонимающе нахмурился, — о чем вы говорите?
— О вашем письме! В котором вы умирали, пронзенный шпагой противника, — слезы вновь полились у нее из глаз. Только сейчас Феба вдруг поняла, как она устала от своих переживаний, почти бессонной ночи и долгого пути, — или вы сейчас будете все отрицать?
Доведенная до какого-то исступления, она выдернула руку, выхватила письмо из-за корсажа и протянула его графу. Грегори взял, бегло просмотрел его и недоуменно посмотрел на девушку.
— Я действительно написал вам это письмо накануне своей дуэли и просил Майлза в случае… но я же отдал четкие указания Джексону… я не понимаю, как это письмо попало к вам.
— Его привез Адриан, вместе с Министром, — мрачно шмыгая носом, сообщила ему Феба.
— Адриан? — Грегори нахмурился, — вот уж кого я бы точно не отправил к вам, так это своего осла-племянника!
— Не смейте называть его ослом! — воскликнула девушка, чувствуя, что сейчас вновь сорвется в истерику, слезы так и бежали по щекам, не останавливаясь, — вы были его опекуном долгие годы, и вам следовало больше времени уделять его воспитанию!
К ее удивлению, Грегори рассмеялся:
— Моя собака, мои слуги, теперь — мой племянник… Вы все время указываете на мои промахи…
— Что же делать, если вы столь эгоистичны
— Вы можете попытаться перевоспитать меня! — он вновь мягко взял ее за руку, — Феба, выходите за меня замуж!
— Что? — от удивления она даже перестала плакать, — Грегори, это невозможно, вы не можете жениться на… на такой, как я.
— Феба, если я не женюсь на вас, я никогда не женюсь, — с какой-то грустной нежностью он посмотрел на нее, — и кто же тогда будет выговаривать мне по поводу того, что я должен больше времени уделять собаке и племяннику? Причем именно в этой последовательности.
— Вы невыносимы! — воскликнула девушка, — все эти ваши шутки дурного тона абсолютно не смешны!
— Вот видите, я просто нуждаюсь в вас! — он нежно провел рукой по ее щеке, смахивая слезы, — ну же, любовь моя, смелее!
Феба поняла, что ее решимость тает. Его руки удерживали ее, и девушке очень хотелось просто прильнуть щекой к его плечу, чтобы, наконец, забыть обо всем.
— Грегори, но что скажут люди? — растерянно прошептала она, — Ты же сам говорил, что такую, как я, никогда не примут в обществе…
— Как жену мистера Бёрджеса — да, но пусть только кто-нибудь посмеет не принимать графиню Саффолд!
— Общество жестоко, они все равно будут судачить, а ты… ты не можешь вызывать всех подряд на дуэль!
— А я и не буду, просто превращу всех в жаб… — хмыкнул он и, увидев недоверчивый взгляд, рассмеялся, — Феба, ну подумай, кто захочет ссориться с самим лордом-чародеем!
— Ты забыл про королеву — подал голос Майлз, — хотя, возможно, Вильгельмина, как только прекратит истерику, будет благодарна тебе за свадьбу Эдварда.
От этого голоса девушка вздрогнула и запоздало сообразила, что они в комнате не одни, а граф слишком крепко держит ее за талию. Она попыталась отстраниться, но безуспешно.
— Ваше сиятельство, отпустите меня, это неприлично! — потребовала Феба, это привело лишь к тому, что граф, наоборот, прижал ее к себе:
— Я никогда больше не отпущу вас, моя дорогая, и вы это прекрасно знаете!
— Вы… — она задумалась, подбирая слова, — вы ужасный человек! Ведь даже Министра вы заставили подыгрывать вам!
— О, министры всегда подыгрывают лорду-чародею! — хмыкнул архиепископ, с явным интересом наблюдающий эту сцену. Заметив многозначительный взгляд лорда-чародея, он нехотя поднялся, — Мой мальчик, когда вы закончите выяснять отношения, можешь направить мне весточку о дате вашего бракосочетания.
— Ваше преосвященство, неужели вы одобрите этот брак! — ужаснулась Феба, — вы, наверное, не знаете…
— Что вы содержали игорный дом? — хмыкнул тот, — милая моя, кто нынче не играет в карты? И если всех игроков отлучать от церкви, то в храме вообще никого не останется, даже меня…