Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Лидан и Гант затарились основательно. Они купили не только то, что находилось в списке, который Галиэн им отправил, но ещё и проявили инициативу. Кажется, они искренне поверили в то, что мы им сказали. Молодцы. Это, как раз, тот случай, когда лучше перебдеть, чем недобдеть.

И вот мы всем отрядом выходим из портала, добираемся до ближайшей таверны, берём в аренду лошадей и направляемся к нашему новому имению. Добираемся мы не быстро но, всё-таки добираемся.

— Да, Винченцо,

ты был полностью прав. Эту землю доходной вряд ли назвать можно, — обратилась к нашему товарищу Иола.

— Зато тут огромный простор для действий. И делай что хочешь. Земли-то много.

— В этом он прав, — согласилась Эльмиэль.

— Мальчики, давайте вы осмотрите это строение, а мы пока нам новый дом вырастим, и уют в нём наведём, — предложила Лика.

— Я полностью поддерживаю предложение Ликаниель, — сообщила Сибилла.

— Да ладно вам, девчонки. Чего вы так испугались. Там если и есть крысы, то небольшие. Вот такие, — показал трон руками сантиметров пятьдесят, если не больше.

— Так, всё, идите отсюда. Не мешайте нам заниматься домохозяйством, — тут же прекратила наши шутки Иолла, а мы, улыбаясь, отправились к зданию, которое имением назвать язык не поворачивается. Это больше похоже на свалку камней и досок.

— Нет, ну, а что? Твой папенька, Винченцо, между прочим, позаботился о том, чтобы ты тут не замёрз. Смотри сколько дров. И камней тоже много, чтобы костровище выложить, — попытался найти что-то полезное в том, что находилось перед нами, Гал.

— Что бы ты понимал в костровищах? Тут уже всё выложено, просто поджигай, — поддержал шутку нашего командира Лагор.

— Ну да, это костёр для троллей, — отозвался Трон, и тут раздался грохот, а потом мат.

Я уже давно знал, что внутри находится группа вооружённых людей, но не стал об этом говорить. Опасности они для нас не представляют.

Вскоре через окно вылезли четыре человека, несущих с собой доски.

— И далеко вы их собрались нести? — поинтересовался Галиэн, а те, похоже, не заметили нас сразу, потому что тут же побросали доски и схватились за оружие.

— Вы ещё кто такие?! — выкрикнул один из них.

— Мы, владельцы этих земель и в частности этого… сооружения. А теперь я хочу знать, на каком основании вы нас обворовываете? — Спокойным тоном поинтересовался Гал, даже не прикасаясь к оружию. Однако его ответ рассмешил этих людей.

— Вы, малышня, судя по всему, не местные. Запомните, все окрестности города Аскольд принадлежат исключительно его правителям. А вашими бумажками, которые вам выдал ваш король, можете подтереться.

— Погоди-ка. Правильно ли я понял, что правители города Аскольд отправили вас сюда воровать наши доски? — спросил Гал.

— Нет, так прямо

они не говорили. Они приказали сделать запас дров. И сказали, чтобы мы набрали их в окрестностях города, а если кто-то начнёт размахивать бумажками, что это их земля, или их собственность, то их самих грохнуть, бумажки сжечь, а дров всё равно принести, потому что все земли, что находятся вокруг независимого города, принадлежат им.

— Ну, так это же совершенно меняет дело! В общем, так. Мы вам с нашей земли ничего брать не разрешаем, но мешать мы вам не будем. Вы на чём собираетесь дрова увозить?

— Так завтра извозчик с телегой приедет.

— Вот и замечательно. А много уже набрали?

— Да нет, это всё. Мы только начали.

— А, ну тогда не будем вас отвлекать, — ответил Гал, развернулся и собрался уходить, и мы последовали его примеру, но нас тут же окликнули:

— Подождите. А у вас пожрать, случаем, ничего не найдётся? — спросил один из незваных гостей.

— А вы что, голодные? — вопросом на вопрос ответил я.

— Два дня уже ничего не ели.

— А почему?

— Да мы там проштрафились и теперь отрабатываем. Все деньги отдаём. На еду лишь иногда хватает.

— Сочувствую. Вот, держите, — я достал из своего рюкзака четыре бутерброда и отдал.

— Это всё? Может, ещё что-нибудь есть?

— Конечно, есть. Но вы сначала все доски вытащите и получите кусок мяса с булкой хлеба. А если ещё и камни, обвалившиеся, вон туда в кучу сложите, то мы вам ещё и по тарелке горячего супа нальём.

— А у вас ещё и горячий суп есть?! — глотая слюни, спросил другой.

— Нет, конечно. Но, пока вы будете стаскивать доски и камни, мы его сварим.

— А мы вот вас сейчас порубим на куски, заберём все ваши пожитки и сами суп сварим!

— А вы справитесь?

— Мы матёрые наёмники и с детьми вроде вас легко справимся, — ответил он, и все они вчетвером двинулись в нашу сторону.

— Лидан, Гант, вы справитесь? — поинтересовался Галиэн, даже не вынимая оружия.

— Справимся, — ответили парни в голос достали мечи и двинулись навстречу наёмникам из Аскольда.

Наёмники действительно оказались матёрыми… идиотами. Теперь понятно, почему их отправили за дровами, и почему они два дня не ели.

Лидан с Галтом сначала восприняли их всерьёз, но, после того, как спустя несколько секунд все четверо остались без оружия, парням оставалось только хорошенечко отпинать матёрых наёмников, убрав мечи в ножны.

— Моё предложение ещё в силе. Складывайте все доски и камни сюда, и получите мясо, хлеб и по тарелке горячего супа.

— А с дровами что? — спросил один из них, потирая ушибленный зад.

Поделиться:
Популярные книги

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Кто ты, моя королева

Островская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.67
рейтинг книги
Кто ты, моя королева

70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
70 Рублей - 2. Здравствуй S-T-I-K-S

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Идеальный мир для Лекаря 22

Сапфир Олег
22. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 22

Последний Паладин. Том 3

Саваровский Роман
3. Путь Паладина
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Измайлов Сергей
3. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга третья

Санек 2

Седой Василий
2. Санек
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Санек 2

Сумеречный Стрелок 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 2

Повелитель механического легиона. Том I

Лисицин Евгений
1. Повелитель механического легиона
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том I

Кровь и Пламя

Михайлов Дем Алексеевич
7. Изгой
Фантастика:
фэнтези
8.95
рейтинг книги
Кровь и Пламя