Выпускник. Том 2
Шрифт:
На следующее утро я вернул свою душу в тело, когда заметил приближение целых трёх телег. Похоже, приёмники должны были затариться дровами основательно. Вот только деревья мы им рубить не позволили.
Я разбудил своих друзей, а затем мы разбудили наёмников.
— Ну что, лодыри. Заготовили дров? — поинтересовался один из наёмников, приехавших на телегах.
— Заготовили, вон они лежат. Указал один из вчерашних наёмников на кучу полусгнивших досок, которые они собрали.
— И это всё?! Зачем мы на трёх телегах приехали, придурки?!
—
— И как у такого умного дяди мог родиться такой тупой племянник? Почему так мало заготовили, спрашиваю?
— Так нам больше и не разрешили брать?
— В смысле не разрешили, кто не разрешил? Вы что несёте? Все окрестности принадлежат правителям вольного города Аскольд. Вам же было приказано, все, кто посмеет вам мешать убивать и забирать всё их добро.
— Тут такое дело… они не захотели убиваться, — пожав плечами, сообщил племянник одного из глав Аскольда.
— Кто не захотел? — зависнув от такого ответа спросил наёмник-извозчик.
— Мы не захотели, — ответил я за него, быстро подбежав к компании наёмников, остальные не торопясь шли сзади.
Наёмник-извозчик определённо узнал меня, потому что тут же застыл, стараясь не дышать.
— Так что ты там говорил? Нужно убить Ущербных и забрать наше добро?
— Н-нет. Это не я говорил. Это его дядя сказал. Я ничего такого не имел в виду.
— Уверен?
— Д-да… Полностью.
— А на трёх телегах зачем на нашу землю приехали?
— Так мы это, мусор хотели вывести. Прибраться к вашему приезду, так сказать.
— А, ну, это похвально. А телеги чистые?
— Чистые.
— Вот и отлично. Отвезёте нас в город. Нужно поговорить с его дядей.
— Тут такое дело… Нам ещё кое-куда заехать нужно, — попытался отмазаться наёмник-извозчик.
— Вот нас до города отвезёте и езжайте куда хотите. Иначе я посчитаю, что это твои слова были, а не его дяди, — вмешался Галиэн.
— Конечно, конечно. Сначала мы вас отвезём и сразу же уедем. Хорошо?
— Хорошо. Рассаживаемся по тегам и поехали.
Всю дорогу наши извозчики были мрачнее тучи. Видимо, понимали, что теперь дорога в город им закрыта. Им теперь здесь лучше вообще не появляться, потому что, когда стража увидит, кого они привезли в город, то им будет вынесен смертный приговор.
— Ладно, парни, не расстраивайтесь. Приходите в Аскольд через годик. Уверен, что работёнка для извозчиков точно найдётся, — обратился Гал к одному из извозчиков, похлопав того по плечу.
— Нас и через десять лет грохнут, если мы на десять километров приблизимся к Аскольду, — ответил наёмник-извозчик.
— Уверен, что через год всё будет по-другому.
— Хорошо бы, конечно. Всё, господа и леди, мы приехали.
Мы слезли с телег и извозчики тут же погнали лошадей подальше от города. Глаза у стражников на воротах при нашем появлении стали размером с чайные блюдца. Одного из гонцов тут же отправили предупредить начальство,
— Вы уверены, что хотите с нами драться? — спросил Гал, подходя всё ближе к воротам и даже не вытаскивая оружия. А огромный отряд стражников просто отступал от него подальше, выставив перед собой мечи, копья, секиры, но больше для обороны, чем для устрашения.
На вопрос нашего командира никто не ответил, но никто и не посмел преградить нам дорогу. Они все просто расступались в стороны, держа наготове оружие. И действительно, вдруг мы чихнём?
— Вот держи. Как и обещал, ползолотого серебром, — обратился я к наёмнику-дровосеку и протянул ему мешочек с серебром.
— С тобой приятно иметь дело. Пойдём, я вас провожу и подскажу, как правильно нужно обращаться к моему дяде, — ответил мне наёмник, строя из себя делового человека. Блин, даже убивать его не буду. Пусть живёт в городе и работает. А пока нас не будет, пусть присмотрят за нашим имением.
— Буду тебе очень признателен за это, пойдём.
Мы спокойно шли по улицам и нам даже попадались жители или гости города, которые совершенно не представляли, кто мы такие. Зато те, кто знали нас, разбегались в разные стороны, как тараканы.
— Неужели они вас так сильно боятся? Но почему? — спросил Лидан.
— Мы уже бывали здесь в гостях. И в прошлый раз местное гостеприимство нам не понравилось. Результат наших разногласий ты можешь наблюдать сейчас, — ответил Гал.
— Этот город никто и никогда не мог удержать. Никто раньше не заставлял бежать местных горожан и их гостей. Это считалось невозможным. Да, с поля боя они часто убегали, но всегда с угрозами, и потом возвращались. А тут они разбегаются тихо, как мыши и определённо бояться вас.
— Мы потихоньку зарабатываем репутацию для своего отряда. Нам ещё далеко? — вопрос предназначался наёмнику дровосеку.
— Да, далековато. Нам вот в тот замок, — указал наёмник на возвышающееся строение в центре города.
— Артём, там их много?
— Много. Все войска туда стягивают.
— Значит, придётся немного размяться. Лидан, Галт, вы там как, не передумали ещё?
— Признаюсь честно, раз пять уже передумал, но если я сейчас уйду, то буду жалеть об этом всю оставшуюся жизнь. Поэтому, если мне и предстоит сегодня умереть, то лучше я умру в первых рядах, чем буду жить, и понимать чего я лишился, — ответил Лидан.
— Вот у меня те же самые чувства, только я успел передумать раз семь, — признался Гант, и мы все засмеялись.
И вот мы, наконец-то, подобрались к району, где находился замок правителей города. Правда, охраны тут набилось столько, что они перекрыли не только центральную площадь, но и пару кварталов до неё.
— Лидан, Гант, вы бойцы ближнего боя, поэтому должны биться в первых рядах, но ваша главная задача состоит в том, чтобы защищать магов. Всё понятно?
— Так точно! — по-военному ответили парни. А они определённо начинают мне нравиться.