Выпускник
Шрифт:
— Даже так, такая цена слишком неподъёмная для меня.
— Хорошо, я готов вам сделать скидку, и продам её вам за восемьдесят галлеонов.
— Простите, но это всё равно дорого.
— Последняя цена, 70 галлеонов, и только из-за того, что мистер Боул в своё время сделал очень большую покупку!
— Я действительно не готов расстаться с такой суммой. Поймите, я на мели, и не думал, что Рука славы будет стоить так дорого.
—
Я прошёлся взглядом по магазину.
— О, неужели это у вас Исчезающий шкаф?
— Да, он самый. Лучшего артефакта для отступления или побега просто нет. Очень ходовой товар в прошлую войну, пусть и неприлично дорогой. Тем не менее тогда его старалась купить каждая мало-мальски обеспеченная семья. Бывали случаи, что ради их покупки влезали в долги у гоблинов. К сожалению, его близнец был где-то утерян, так что свою полезность он может представлять разве что исследователям чар.
— Ничего себе. И сколько тогда стоит пара таких шкафов?
— Когда я последний раз интересовался, то они стоили что-то вроде пяти тысяч галлеонов.
Я без какого либо притворства присвистнул.
— Дорого. Тогда за сколько вы его продаёте?
Он осмотрел меня цепким взглядом.
— А вы я так понимаю являетесь исследователем чар?
— Немного, — почесал я затылок.
— Странно интересоваться таким товаром, когда вы, как говорите, на мели.
— Вот сейчас думаю, что, может быть, если я изучу на нём чары и смогу их успешно воспроизвести, то вполне себе могу озолотиться.
— Хм, — в его глазах мелькнул блеск. — Тогда готов его продать вам за 50 галлеонов.
Я почесал затылок.
— Дорого, но... А это с учётом скидки от большой покупки мистера Боула?
— Да, с учётом, — уже раздражённо ответил Борджин.
— Что поделать... Беру!
Мы пожали друг-другу руки.
***
Это были уже действительно последние деньги, но они того определённо стоили.
Изначально я планировал управлять процессом издалека от и до, но в последнее время задумался, что не дело складывать все яйца в одну корзину, и поэтому я перешёл к разработке плана Б.
План Б заключается в том, что в случае возникновения действительно непредвиденных обстоятельств, я вмешиваюсь самостоятельно. Возникла эта идея сразу же после того, как я вспомнил о таких замечательных артефактах, как Исчезающие шкафы. Сперва я хотел поставить один такой на остров, а второй
Тогда же я вспомнил о сломанном шкафе в Выручай-комнате, и его работающем близнеце в магазине Борджин и Бёрк. В тот момент меня чуть не задушила жаба. Забери и почини я тот шкаф с комнаты потерянных вещей, то после того, как относительно за бесценок купил бы второй шкаф в том магазине в Лютном, то мог бы сейчас продать их и не сидеть, считая кнаты!
Но после нескольких минут самокопаний я понял, что думаю совершенно не в ту сторону. Ведь то, что я не забрал его тогда из Хогвартса является просто замечательной новостью!
Мне очень повезло, что мне хватило денег на покупку второго шкафа у Борджина. Когда он назвал точную сумму, что была у меня тогда в карманах, у меня чуть сердце в пятки не ушло, и я сразу же согласился. Естественно, что он не стоил даже этих денег, ведь в противном случае тот не пылился бы в магазине десятилетиями. Но я уже не хотел рисковать. Тем более, он не мог стоить сильно дешевле, так как я уже показал свою не очень большую заинтересованность в нём, придя за совершенно другим товаром.
Теперь дело за малым: начать ремонт другого шкафа через Гермиону.
***
— Ты бы видел лицо профессора Макгонагалл, когда я транфигурировала спичку с первой попытки! — сказала Гермиона, переступая очередную кучу мусора.
— Угу...
— Она сказала, что в жизни никогда не видела такого таланта в трансфигурации, и даже наградила меня двадцатью очками!
— Да... Можешь, пожалуйста, повернуть зеркало чуть левее?
— Ага. Но ты не представляешь, как мне было стыдно, что я не призналась в том, что уже практиковалась до этого в трансфигурации. Ты ведь просил этого не делать. Кстати! Кроме меня даже до конца урока никому не удалось полностью трансфигурировать спичку в иголку, хотя с нами в классе были наследники из тех самых благородных родов, о которых ты говорил.
— Хм, видимо, в этом году никто не удосужился взяться за учебники по трансфигурации, отдавая предпочтение всяким шуточным чарам. В конце концов, даже среди волшебников ты довольно особенная. В первую очередь своей трудолюбивостью.
Она не ответила, но по образовавшейся вдруг паузе я понял, что этой фразой смог её смутить.
— Кстати, ты уже завела каких-то друзей, хотя бы среди гриффиндорцев?
Да, как я и ожидал, она попала на Гриффиндор. Пусть даже Дамблдор и не являлся её кумиром, но я успел понять, что своим характером она типичная гриффиндорка, пусть и со своими замашками, не свойственными данному факультету.
В конце концов, не все же умники и книжные черви учатся исключительно в Рейвенкло? Меня вообще хотели определить в Слизерин!