Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

– Конечно.

Я разблокировала дверь, и он сел рядом. Какое-то непродолжительное время мы ехали молча,

после чего он указал на контейнер, стоявший на приборной панели (я решила не оставлять его в

сумке по какой-то загадочной причине).

– Это твое?

– Люка. Бисквит из «Последнего шанса».

– А.

Пауза. Тем временем мы встали в пробку.

– Мы расстались сегодня.

Сказав это, я ощутила на себе взгляд Морриса – верный знак того, что

он и впрямь удивлен.

– В самом деле?

– Думаю, что да. Вроде как появилась другая девушка.

Моррис снова посмотрел на машины, стоящие перед нами.

– Отсюда?

– Нет.

Проехав еще немного, мы вновь встали, а контейнер не удержался на приборной панели и

соскользнул вниз, приземлившись на пол между мной и Моррисом. Мы оба проводили его

взглядом.

– Какая же я глупая, - проговорила я, а в горле снова встал комок. – Я понятия не имею, почему

таскаю его с собой. Надо было давно уже выбросить.

Моррис посмотрел на меня, на бисквит, снова на меня, а затем наклонился, поднял коробочку,

достал бисквит и сунул его целиком в рот. Расправившись с ним в три мощных глотка, он выдал:

– Ну и задница этот Люк.

И именно в этот момент что-то во мне сломалось, именно эта секунда – а не разрыв, добрые

слова Марго или «посттравматический шок» - заставила меня расплакаться. Слезы просто взялись

из ниоткуда и потекли по щекам.

– Моррис!

– Лживая безмышечная задница, - добавил друг, глядя в окно. – Да он просто дрянь.

– Они пошли вместе в «Таллихо», - зачем-то сказала я.

Моррис издал звук, означающий, видимо, отвращение.

– Еще и тупой.

Теперь я расплакалась по-настоящему, слезы уже не просто безмолвно стекали по щекам, теперь

мне не хватало воздуха, и я давилась рыданиями. Моррис не говорил ни слова и не смотрел в

мою сторону, за что я была ему очень благодарна. Радовалась я и пробке, которая позволила мне

не следить за дорогой, а плакать, даже не пытаясь вытереть глаза. Наконец, я попыталась сделать

глубокий вдох и успокоиться. Вышло не сразу, но все же получилось.

– Я даже не спросила, куда тебе нужно, - сказала я Моррису. Он пожал плечами.

– Все равно. Куда ты едешь.

Движение на дороге возобновилось, и я, подавив очередной порыв расплакаться, переключила

свое внимание на дорогу. Моррис устроился поудобнее, ему и в самом деле было все равно, куда

я его привезу. Может, он был в этом прав, ведь, куда бы ты ни направлялся, ты в любом случае

где-нибудь да окажешься.

* * *

– Ну, - медленно произнес Тео, - думаю, это зависит от того, какой смысл вкладывать в слово «не

работает».

Я

мрачно посмотрела на него, а затем на тостер, который виновато стоял на столе возле нас.

– Хочешь сказать, их несколько?

– Смыслов? – уточнил он. Я кивнула. – Конечно. С одной стороны это может значить, ну, что он

сломан.

– Ага.

– Но, если смотреть на ситуацию шире, - продолжал он, - это может также означать отсутствие

определенных функций. То есть, не оправдывает свою прибавочную стоимость.

– Это тостер, - заметила я, - а не пролетариат.

Тео рассмеялся.

– Ого. Богатый словарный запас у вас тут.

– По-твоему, если я живу здесь, то не могу иметь словарного запаса?

Он поднял брови.

– Хм, нет. Просто это слово из тех, что даются в словарях для подготовки к экзаменам. Такие не

будешь использовать в разговоре за завтраком, вот, что я имею в виду.

Ладно, должна признать, теперь я перегнула палку.

– Извини. Утро выдалось нелегкое.

– Бывает, - Тео провел рукой по волосам. На запястье был один из браслетов, которые он купил в

магазине Герта – тот, что с зелеными бусинами. – Слушай, я понимаю, что вся эта ерунда с

тостером кажется смешной…

– Она и есть смешная.

– Но дело в том, что Айви хочет, чтобы все было сделано, ну, как бы определенным образом. Если

ее не устраивает завтрак, тостер или еще что-то, то мое дело – исправить это.

– Как ее может не устраивать абсолютно новый тостер?

– Я ведь уже сказал, у него нет определенных функций, в нем не меняется режим температуры.

– Значит, вам нужна вариативность, - проговорила я и, прежде, чем он успел ответить, добавила: -

Благодаря этому слову я поступила в колледж.

Тео улыбнулся.

– В общем-то, да. Понимаешь, те варианты, которые есть – это как черное и белое. А нужен серый.

– Серый тост?

– Ну, правильно, давай, - тряхнул он головой, - издевайся. Но ты поняла, о чем я говорю!

Услышав это, я чуть ли не вздрогнула. Люк тоже считал, что я знаю, почему наши отношения были

«странными» в последнее время. Все вокруг были уверены, что я знаю или не знаю чего-то, одна

лишь я понятия не имела, что происходит.

– Итак, - подвела я итог, - как я тебя поняла: тостер работает, но его все равно нужно поменять.

– Вроде того, - пробормотал Тео, затем увереннее прибавил: - Да.

Я снова посмотрела на тостер, ощущая на себе взгляд Тео. Когда я высадила Морриса на станции

заправки, он помахал мне рукой и сказал «Увидимся позже», а я еще добрых десять минут

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Как притвориться идеальным мужчиной

Арсентьева Александра
Дом и Семья:
образовательная литература
5.17
рейтинг книги
Как притвориться идеальным мужчиной

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

На осколках разбитых надежд

Струк Марина
Любовные романы:
исторические любовные романы
5.00
рейтинг книги
На осколках разбитых надежд

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Отморозок 3

Поповский Андрей Владимирович
3. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Отморозок 3

Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Толстой Сергей Николаевич
Документальная литература:
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений в пяти томах (шести книгах). Т.5. (кн. 1) Переводы зарубежной прозы.

Инквизитор Тьмы 2

Шмаков Алексей Семенович
2. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы 2

Ученик. Книга 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Ученик
Фантастика:
фэнтези
5.67
рейтинг книги
Ученик. Книга 4

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага